Just as Yusuke and Hiei were forced to confront their demons, Kurama boldly ventures through his own past. Yomi, one of the three Kings of Demon World has summoned his former partner in crime to his inner sanctum. What secrets haunt Kurama? And why has Yomi prepared for the worst?
Kurama et Yomi étaient bandits ensemble avant que Yomi ne devienne aveugle pour une raison inconnue. À présent, Yomi menace Kurama afin de le rejoindre à nouveau.
Yomi ha commesso crimini con Kurama finché questo non è rimasto cieco. Ora Yomi lo minaccia nella speranza di poter di nuovo fare squadra con lui.
(前半)かつての仲間、黄泉の誘いで魔界にやってきた蔵馬。黄泉の参謀として鮮烈に加わり会議に出席する。久しぶりの再会にいまひとつ打ち解けない蔵馬と黄泉。そんな中、黄泉は、とある部屋へと蔵馬を誘導する。そこには、二人の過去にまつわる人物が閉じこめられていた。 (後半)千年ほど前、黄泉から光りを奪った人物、それは蔵馬が送った刺客妖怪であった。復讐など考えていないと告げる黄泉。むしろ、再び蔵馬と組み、魔界を治める事を誘う。冷静を装いながらも戸惑いを隠せない蔵馬。このまま黄泉の参謀として手を貸してしまうのか?
É chegada vez do passado de Kurama ser visitado. Yomi recorda da época em que fazia dupla com Youko como ladrões no Mundo das Trevas. O demônio também lembra do dia em que ficou cego.
Justo cuando Yusuke y Hiei se vieron obligados a enfrentarse a sus demonios, Kurama se aventura con valentía a través de su propio pasado. Yomi, uno de los tres reyes del mundo de los demonios, ha convocado a su ex compañero en el crimen a su santuario interior. ¿Qué secretos acechan a Kurama? ¿Y por qué Yomi se ha preparado para lo peor?
相隔千年的重逢,藏马和黄泉两人曾经是盗贼时期的伙伴,现在藏马也准备加入企图掌握魔界的黄泉阵营,但是两人之间有着难以磨灭的过去因缘。藏马一来黄泉就开始分析每一方的人员资料,智商碾压其他成员。
Fa molt temps, en Kurama i en Yomi havien robat tresors junts. Ara, en Yomi li demana que l'ajudi a dominar tot el món infernal.
相隔千年的重逢,藏馬和黃泉兩人曾經是盜賊時期的伙伴,現在藏馬也準備加入企圖掌握魔界的黃泉陣營,但是兩人之間有著難以磨滅的過去因緣。 藏馬一來黃泉就開始分析每一方的人員資料,智商碾壓其他成員。
Kurama en Yomi werkten samen als bandieten totdat Yomi door een onbekende oorzaak blind werd. Nu bedreigt Yomi Kurama zodat hij zich weer bij hem kan aansluiten.