「魔具研究師団(バトラ)」
魔具研究師団の部屋の前で、再び上級生のアミィ・キリヲに出会う入間。魔具研究師団の部屋には不思議な器具や装置など怪しいものがいっぱい。入間はそこでキリヲの野望を聞く。
「13冠の集い(サーティーン・ディナー)」
バビルスでは新入団員お披露目の『師団パーティー』が行われる。入間の晴れ姿を楽しみにするサリバンだが、魔界の有力者が集う「13冠の集い」に出席しているようで…?
Iruma runs into his senior Amy Kiriwo in front of the Magical Apparatus Battler again. The Magical Apparatus Battler room is filled with all kinds of strange gadgets. There, Iruma hears about Kiriwo’s dreams. Babyls is about to hold their annual Battler Party where all the new students get to promote the Battler they joined. Sullivan looks forward to seeing Iruma-kun but while he’s at the Thirteens’ Dinner...
Iruma conoce a Ami Kirio casi por accidente y decide unirse al Batora que dirige este joven demonio.
Au milieu de tous ces démons aux pouvoirs magiques si terrifiants, il se pourrait bien qu’Iruma ait enfin trouvé quelqu’un qui lui ressemble, et du même coup, le batora qui lui correspond le mieux. Pendant ce temps, son grand-père adoptif est aux prises avec un épineux problème… qui ne va aller qu'en s’aggravant.
Iruma encontra seu veterano, Amy Kiriwo, na frente dos batalhadores de novo. A sala dos batalhadores de aparatos mágicos é cheia de coisas estranhas.
يقرّر إيروما أخيرًا إلى أيّ مقاتلين يجب أن ينضمّ ويلحق به كلّ من أسموديوس وكلارا بينما يُعقد اجتماع بين أعظم ثلاثة عشر شيطان في العالم السفليّ وأخيرًا... يُصدر أمرٌ باعتقال ساليفان!
入間在魔具研究師團的教室前再次遇見了高年級生艾米.奇里歐。入間從奇里歐口中得知了他的野心。/巴彼路斯即將舉行師團新進團員的展覽表演會「師團派對」。薩利班非常期待能看到入間的活躍表現。而薩利班今天似乎要出席參加魔界的英傑們齊聚一堂的「十三冠會議」…?
Die dreizehn Helden der Dämonenwelt finden zusammen, um erneut über einen neuen Dämonenkönig zu beraten. Doch leider gibt es wie immer bei ihren Verhandlungen Unstimmigkeiten …
마도구 연구 바트라의 방 앞에서 상급생 아미 키리요를 다시 만난 이루마. 마도구 연구 바트라 방에는 불가사의한 기구와 장치 등 수상쩍은 물건들이 가득했다. / 바비루스에서 바트라 신입들의 소개 목적으로 '바트라 파티'가 열린다. 이루마의 화려한 모습을 기대하는 설리번은 파티 전 마계의 유력자가 모이는 '13관의 모임'에 출석하는데…?