Während die Avu Kamu vor den Toren Tuskurus stehen und Benawi, Oboro und seine Leute diese solange wie möglich aufzuhalten versuchen, fliehen die Einwohner aus ihrem Königreich.
Doch Kaiser Hakuoro will die Aufmerksamkeit der Avu Kamu lieber auf sich lenken, damit sich die anderen alle in Sicherheit bringen können. Er stellt sich mutig den riesigen Kampfkolossen entgegen.
As the forces of Emperor Kuuya descend upon Tusukuru's capital, Hakuoro realizes that the evacuation is going to take longer than they have, and so decides to sacrifice himself to draw their attention away. However, Aruruu isn't prepared to let this happen, and shows up riding Mukkuru. The immortal Mutikapa is able to attack the Avu-Kamuu without being hurt, but Aruruu is hit with a single blow and died. However, the pool of blood growing behind Aruruu begins to bring back Hakuoro's memories, and new questions start arising in his mind: What is he? What unknown powers does he harbor?
クーヤからハクオロ確保の命を受けたアヴ・カムゥ隊がトゥスクル城に侵入した。策を講じたとするハクオロは部下たちに撤退を命じ、自らは敵を引き付ける囮となるが、それこそ無策のハクオロに出來る唯一の戦略であった。ハウエンクアのアヴ・カムゥに蹂躙されるハクオロ。その脳裡に突如、失われた記憶の斷片が浮かび…。
Afin de gagner du temps et de faciliter l'évacuation de la capitale, Hakuoro décide de se sacrifier en accaparant l'attention des armées de Kuuya. Il est secrètement suivi par Aruru qui a bien l'intention de le protéger jusqu'au bout…
Когда силы императора Кууя обрушиваются на столицу Тусукуру, Хакуоро понимает, что эвакуация займет больше времени, чем у них есть, и поэтому решает пожертвовать собой, чтобы отвлечь их внимание. Однако Аруруу не готов допустить, чтобы это произошло, и появляется верхом на Муккуру. Бессмертный Мутикапа способен атаковать Аву-Камуу, не будучи раненым, но Аруруу поражен одним ударом и умер. Однако лужа крови, растущая позади Аруруу, начинает возвращать воспоминания Хакуоро, и в его голове начинают возникать новые вопросы: Кто он такой? Какие неведомые силы он таит в себе?