Mit neuer Garderobe aus einem exquisiten Modesalon und neuer Bleibe in einer vornehmen Pension tritt Perrine ihren Posten als Privatsekretärin bei Monsieur Bilfran an. Ihre Widersacher geben den Kampf nicht auf. Tarouel verdächtigt sie erneut bei Bilfran. Aber der vergewissert sich durch ein ausführliches Gespräch mit Perrine, dass das Gerücht, sie treibe sich nachts herum, gegenstandslos ist.
Con il nuovo incarico affidatole, Peline compra un vestito nuovo, ma non può dimenticare l'abitudine alla semplicità cui la madre l'ha abituata. Il suo compenso sarà di 90 franchi al mese. La cifra per lei è inaudita: il nonno si meraviglia per la incredibile capacità di autonomia.
現在小英是比爾法蘭先生的私人秘書,比爾法蘭先生堅持小英應該穿著漂亮的新衣服上班,所以小英在馬羅克爾最昂貴的精品店裡,買了一襲華麗的黑色洋裝。
羅薩麗幫小英在附近一棟舒適的木造房子裡找到了住的地方,可是在正式開始這份工作的前一晚,小英仍然待在自己熟悉的湖邊小木屋裡度過一夜。
ロザリーはペリーヌが秘書となった事を大喜びし、新しい下宿を探してくれた。その後、ペリーヌはビルフランの言いつけ通りに、秘書らしい服装を用意するために、ロザリーと共に洋服屋に行く。ペリーヌは、大人しい色合いのワンピースを選んだ。