Perrine schmuggelt Baron im Zug bis La Chapelle. Dort steigen sie aus und wandern zu Fuß weiter. Maraucourt ist 150 Kilometer entfernt. Schließlich wird Perrine von einer Bäckerin um ihre letzte Silbermünze betrogen. Mit Hilfe zweier pfiffiger Burschen, auf deren Feld sie übernachtet, gelangt Perrine wieder in den Besitz der abgegaunerten Münze. Voller Dankbarkeit im Herzen, und begleitet von den Wünschen ihrer beiden Helfer, zieht sie unverdrossen weiter.
Il viaggio in treno porta Peline a circa 150 chilometri dal nonno. Il suo cammino a piedi non la spaventa, ma gli ostacoli sono numerosi a cominciare dalle persone poco affidabili che incrocia. Per fortuna in suo aiuto accorrono persone di animo generoso.
小英用身上僅剩不多的旅費坐火車到盡量接近馬羅克爾的地方,剩下的距離就必須靠走路了。下火車後小英慷慨的買了兩條香腸犒賞小黃,自己只打算吃片麵包裹腹。但是可惡的麵包店老闆娘卻看小英是個小女孩好欺負,拐走了小英僅剩的五法郎銀幣,小英最後不但沒吃到麵包,還被騙光了身上所有錢!
當黑夜來臨時,小英又餓又累的倒在西瓜田裡睡著了。沒多久,兩個等著抓西瓜小偷的農夫發現小英倒在他們的田裡,他們搖醒了小英,詢問小英為什麼會睡在他們田裡;小英對農夫說出自己令人鼻酸的故事;這個時候,小黃卻幫農夫抓到了偷西瓜小偷!為了感謝小英和小黃,這兩個好心的農夫幫小英找到那個可惡的麵包店老闆娘並討回了小英被拐走的銀幣。
パリの外れ、ラ・シャペルまでの切符しか買えなかったペリーヌは汽車を降り、マロクールまで徒歩で行く事にする。道のりとしては一日30キロ歩いて、5日で150キロの距離。空腹に堪えつつ、ペリーヌはひたすら歩く。