The point of the sleepover at Hana’s apartment is supposed to be a study session to prepare for the girls’ upcoming semester finals, but Tamate is more interested in cooking a delicious dinner for them. The girls also enjoy playing a video game and taking a bath, rewards for studying hard. They cap off the enjoyable evening with bedtime ghost stories which results in a freaked-out Hana being unable to sleep.
今日は“てまりハイツ”でお泊まり会。期末試験に向けた勉強会のはずが、たまては美味しい夕食を振る舞おうと張り切っている様子。“てまりハイツ”に一番乗りして、花名と一緒にみんなを迎えに行く。
大盛り上がりするお泊まり会。ゲームをしたり、お風呂に入ったり、もちろん勉強をがんばったりと、楽しい時間が過ぎていく。そして夜といえばやっぱり怪談話。けれど臆病な花名は、怖くて眠れなくなってしまった!
今天要在“手鞠Heights”开住宿会。本应是为了期末考试而办的学习会,但玉手却一副一股干劲想做一顿美味的晚餐的样子。她是最先到“手鞠Heights”的,便与花名一起迎接大家。住宿会十分热闹。玩游戏,泡澡,当然也有努力地学习,就这样度过了愉快的时光。然后到了晚上果然少不了怪谈。但是胆小的花名,却害怕地睡不着觉!
기말 고사를 앞두고 타마를 비롯한 친구들은 하나네 집에서 합숙하며 공부하기로 한다.
역까지 친구들을 마중 나갔던 하나는 돌아오는 길에 우연히 히로에를 만난다.
스터디 이야기를 들은 히로에는 아이들의 공부를 도와주겠다고 나선다.
하나와 친구들은 히로에 덕분에 진도가 빨리 나가자 감사의 의미로 목욕탕도 1등으로 쓰게 해주고 맛있는 저녁도 대접한다.
저녁 식사 후, 하나와 친구들은 잠자리에 누워서 무서운 얘기를 시작하는데…
Le but de la soirée pyjama à l'appartement de Hana est censé être une session d'étude pour préparer les prochaines finales du semestre des filles, mais Tamate est plus intéressée à cuisiner un délicieux dîner pour elles. Les filles aiment aussi jouer à un jeu vidéo et prendre un bain, récompenses pour avoir étudié dur. Ils couronnent la soirée agréable avec des histoires de fantômes au coucher, ce qui rend Hana flippée incapable de dormir.
Las chicas se quedarán en casa de Hana para poder estudiar de forma más eficaz. Por suerte podrán contar con Hannen para ayudarlas con sus estudios.
As meninas deviam se reunir no apartamento da Hana para uma sessão de estudos, mas Tamate está mais interessada em fazer uma janta ótima para elas.