Maxine und Clay feiern ihre Verlobung. Die Party will das Team nutzen, um ihre Gegner an einem Ort zu versammeln und sie gegeneinander auszuspielen. Doch plötzlich wird die Mission für alle Beteiligten lebensgefährlich, denn ein Team-Mitglied trifft eine unerwartete Entscheidung
With all the collaborators unveiled, the team uses Clay and Maxine’s engagement party to entice them into one place. The mission: turn one against the others. But everyone’s lives are put at risk when one member of the team makes a surprising decision.
Presidentin pojan kihlajaiset on Washingtonissa tilaisuus, josta kukaan ei voi jäädä pois. Ei edes salaliittolainen. Salainen ryhmä käyttää tätä hyväkseen ja järjestää Claylle ja Maxinelle kunnon jymyjuhlat.
Maintenant qu'elle connaît les noms des Collaborateurs, l'unité utilise le prétexte des fiançailles de Clay, fils de la Présidente, pour les réunir et tenter d'en convaincre certains de témoigner contre la garantie d'une immunité.
לאחר חשיפת זהות כל משתתפי הקנוניה, הצוות מנצל את מסיבת האירוסים של קליי כדי לפתות אחד מהם לבגוד בשותפיו. החלטה של אחד מחברי הצוות מסכנת את חייהם של חבריו.
Una volta conosciuti i nomi di tutti i Collaboratori, il team utilizza la festa di compleanno di Clay per attirarli in un unico posto sperando di metterli l’uno contro l’altro. Nel frattempo, la decisione di un membro del team mette a rischio la vita di tutti e l’esistenza della stessa task force.
A missão da força-tarefa é colocar todos os colaboradores em um único lugar e fazê-los cometer atos de traição. Mas nenhuma missão sai conforme o planejado.
Maxine y Clay celebran su compromiso. El equipo quiere usar el grupo para reunir a sus oponentes en un solo lugar y enfrentarlos entre sí. Pero de repente, la misión se vuelve potencialmente mortal para todos los involucrados, porque un miembro del equipo toma una decisión inesperada.