Clay fühlt sich zwar relativ mutlos, trifft sich aber dennoch mit dem Präsidenten, um mit ihm die Zukunft der Spezialeinheit zu besprechen. Derweil leitet Alex einen Einsatz, um den Ruf des Präsidenten zu schützen. Owen unterstützt sie dabei und lernt bei der Mission, auf seine Instinkte zu hören
A despondent Clay meets with the President to discuss the future of the task force, but he’s interrupted by the arrival of his brother. Meanwhile, Alex leads an operation to expose the collaborators’ plans to sink the President’s reputation, and she teaches Owen to trust his instincts.
Presidentin veto-oikeuden käyttö saa kansan mellakoiden partaalle useassa kaupungissa. Clay harkitsee tiimin hajottamista, koska mistään ei tunnu tulevan mitään. Alex auttaa Owenia saamaan vanhat vaistonsa takaisin.
Clay informe son équipe que le but des collaborateurs est de faire tomber sa mère, la présidente Claire Haas, pour que l'un d'entre eux prenne sa place : Henry Roarke. Alors que des manifestations éclosent dans plusieurs villes, Cleveland retient leur attention car un procès à l'issue décisive pour la présidente Haas est sur le point de se tenir.
קליי נפגש עם הנשיאה כדי לדון בעתיד כוח המשימה. אלכס מובילה משימה שתחשוף את התוכניות של משתפי הפעולה. בנוסף, היא מלמדת את אוואן לסמוך על החושים שלו.
Clay incontra la presidente per discutere sul futuro della task force, ma è interrotto dall'arrivo di suo fratello Caleb. Nel frattempo, Alex guida un'operazione per evitare che la reputazione della Presidente si macchi a favore di Roarke.
Clay recebe uma visita inesperada. Alex tenta salvar a reputação da presidente. Owen recebe conselhos.
Aunque Clay se siente relativamente desanimado, se reúne con el presidente para discutir el futuro de las Fuerzas Especiales. Mientras tanto, Alex lidera una misión para proteger la reputación del presidente. Owen la apoya y aprende a escuchar sus instintos en la misión