Unsere Freunde erreichen heute auf ihrem Weg nach Blizzach den Ort Sturmstadt. Auffällig sind hier aber auch zwei Dinge: Zum einen die starken Winde, aber auch etwas, was Rocko sofort als Pokéring erkennt. Wir erfahren, dass in diesen speziellen Kämpfen der Trainer gemeinsam mit seinem (Flug-)Pokémon antritt um eine Anzahl von Ringen zu platzieren.
On the way to Snowpoint City, Ash and friends stop in a town where a PokéRinger competition is to be held. Ash is eager to participate in the contest with Staravia. However, he soon finds out that Paul is also entering with his Honchkrow.
Une compétition de Pokévolanneau est organisée aujourd'hui dans la ville de Bourrasca balayée par les vents, et James (qui s'est déguisé) utilise le Yanmega de Jessie pour un match d'entraînement.
Los chicos pasan por Pueblo Squallville en donde se realizará un concurso de Poké-aros. Ash decide participar con Staravia, James con Yanmega y Paul con Honchkrow.
旅の途中、ウインドタウンに立ち寄ったサトシたち。その町では、ひこうタイプのポケモンたちがリングを奪い合う『ポケリンガ』という競技の大会の真っ最中だった。『ポケリンガ』に興味津々のサトシたちは、ムクバードで大会にエントリーすることに!巧みにわざを使い分け一回戦を勝ち抜いたサトシとムクバード。二回戦を待つまでの間、他の参加者の試合を見ようと、モニターの前にやってきたサトシたち。そこで目に飛び込んできたのは、なんとシンジとドンカラスの姿だった!両者順当に勝ち進み、遂に決勝で激突!サトシVSシンジ。『ポケリンガ』ウインド大会を舞台に繰り広げられる勝負の行方はいかに!?