Direktor Eich weist Ashs Klasse eine spezielle Aufgabe zu: Die Schüler sollen sich um ein Pokémon-Ei kümmern. Als ihnen klar wird, dass einer von ihnen das Ei nach der Schule mit nach Hause nehmen muss, schlägt Maho Lilly vor! Lilly ist zunächst unsicher, doch dann sagt sie zu – in der Hoffnung, damit ihre Angst, Pokémon zu berühren, besiegen zu können. Ash begleitet Lilly und das Ei zu ihrem Zuhause, einem riesigen Anwesen, wo es sogar eine Kampfarena gibt …
Principal Oak assigns Ash’s class a special project: taking care of a Pokémon Egg. They soon realize someone will need to take the Egg home after school—and Mallow suggests Lillie! Lillie is stunned for a moment but soon steps up, hoping to get over her fear of touching Pokémon.
Chen demande aux élèves de prendre soin d’un œuf de Pokémon. Ils se rendent vite compte que quelqu'un devra rapporter l'œuf à la maison après les cours et Lilie est choisie alors qu’elle a peur du contact des Pokémon.
Lors d’un combat entre Sacha et le majordome de Lilie, l’œuf est menacé par un Tritox. Sans réfléchir, Lilie prend l’oeuf dans ses bras pour le protéger. C’est donc un premier pas pour éliminer cette peur.
La classe è incaricata di accudire un uovo di Pokémon e Lylia accetta di prendersene cura per vincere la sua paura di toccare i Pokémon.
Satoshi y los otros estudiantes reciben una tarea del director Oak. La tarea consiste en cuidar un huevo Pokemon y observarlo durante el proceso. La compañera de Satoshi, Lilie esta asignada para cuidarlo de noche, y Satoshi viene hacerle compañia. La casa de Lilie es una enorme mansion que tambien tiene su campo de batalla, lo que hace Satoshi muy emocionado. Esto conduce a él a combatir contra su mayordomo.
A turma recebe a tarefa de cuidar de um ovo Pokémon. Lillie concorda em tomar conta dele para ultrapassar o seu medo de lidar com Pokémon.