Big John and John B pick up where they left off - for better or worse. Cleo and Pope form a new club. Rafe reconnects with Ward.
Big John e John B continuano per la loro strada come se niente fosse. Cleo e Pope formano un nuovo club. Rafe si riavvicina a Ward.
Big John y John B. vuelven a las andadas... para bien o para mal. Cleo y Pope deciden crear otro club. Ward tiene un encargo importante para Rafe.
Big John et John B se retrouvent, pour le meilleur et pour le pire. Cleo et Pope forment un nouveau club. Rafe renoue avec Ward.
Big John e John B retomam as coisas no ponto em que ficaram... para o bem e para o mal. Enquanto Cleo e Pope criam um novo clube, Rafe e Ward reaproximam-se.
Big John und John B machen da weiter, wo sie aufgehört haben - im Guten wie im Schlechten. Cleo und Pope gründen einen neuen Club. Rafe trifft sich wieder mit Ward.
Koca John ve John B, iyisiyle kötüsüyle kaldıkları yerden devam eder. Cleo ile Pope yeni bir kulüp kurar. Rafe, Ward'la yeniden bağlantıya geçer.
Происходит долгожданная встреча Джона Букера и Большого Джона в церкви, но вскоре им приходится бежать. Выйдя в море, Большой Джон рассказывает о своей жизни и о том, как он оказался в плену у Карлоса Сингха. Тем временем Уорд пробирается на лайнер и узнает от Рэйфа о том, что произошло на Барбадосе.
Big John och John B fortsätter i sina invanda hjulspår – på gott och ont. Cleo och Pope bildar en ny klubb. Rafe och Ward hittar tillbaka till varandra.
Big John e John B retomam os planos. Cleo e Pope formam um novo clube. Rafe se reaproxima de Ward.
Big John ja John B jatkavat siitä, mihin viimeksi jäivät – meni syteen tai saveen. Cleo ja Pope perustavat uuden kerhon, ja Rafe löytää yhteisen sävelen Wardin kanssa.