ドーマス、ホクロと共に道中の自然を満喫しながら旅を楽しむボッジだったが、買い出しに訪れた町でカバンを盗まれてしまう。一方、新国王となったダイダの元には、新たにランクを付けるため王様ランキング協会の審査員が訪れていた。
A panelist from the Ranking of Kings Committee visits the kingdom to give Daida his ranking. While traveling, Bojji encounters an unusual hunter who teaches him about the mystery of life. While eating around a campfire, an attempt is made on Bojji's life.
Um membro do Comitê do Ranking dos Reis visita o reino para definir o ranking de Daida. Durante sua viagem, Bojji encontra um caçador que o ensina sobre o mistério da vida. Enquanto comem em volta de uma fogueira, a vida de Bojji é ameaçada.
Um membro do Comitê do Ranking dos Reis visita o reino para definir o ranking de Daida. Durante sua viagem, Bojji encontra um caçador que o ensina sobre o mistério da vida. Enquanto comem em volta de uma fogueira, a vida de Bojji é ameaçada.
Bojji a réussi à convaincre sa belle-mère de le laisser partir en voyage, mais malgré la garde qui lui est assignée, quelqu’un semble vouloir attenter à la vie du prince.
Un esaminatore della Classifica dei Re visita il regno per dare a Daida la sua posizione. Durante il viaggio, Bojji incontra un insolito cacciatore che gli insegna il mistero della vita.
Un miembro del Comité de Clasificación de Reyes visita el reino para establecer la clasificación de Daida. Durante su viaje, Bojji se encuentra con un cazador que le enseña sobre el misterio de la vida. Mientras comen alrededor de una fogata, la vida de Bojji se ve amenazada.
도마스, 호쿠로과 함께 온 길의 자연을 만끽하며 여행을 즐겼지만 장보러 온 거리에서 가방을 도둑맞는다. 한편, 신국왕이 된 다이다의 왕국에는, 새롭게 순위를 매기기 위해 임금님 랭킹 협회의 심사원이 방문하고 있었다.
Bojji und seine zwei Begleiter haben sich auf die Reise begeben, die allerdings nicht ohne Schwierigkeiten verläuft. Irgendjemand scheint Bojji nichts Gutes zu wollen …