Stitch verliebt sich in den Engel, ein süßes kleines Monster. Lilo ist misstrauisch und glaubt, dass mit Engel irgendetwas nicht stimmt. Das rosa Viecherl ist tatsächlich Experiment 624. Es soll gut gewordene Monster wieder in teuflische Monster verwandeln. Als erstes trifft es Jamba.
Experiment #602 - Sinker | Lilo is having high hopes for Keoni and his sailboat entry in a regatta, until his boat is sliced in half by Experiment #602. Soon Lilo, Stitch, Jumba and Pleakley are stowaways on a cruise ship. So while Pleakley is fascinated by shuffleboard, and Stitch digs into the buffet, Lilo must find the ship's Captain and warn him about Experiment #602.
Кеони катается на лодке и чуть не погибает — какая-то акула разрезает лодку. Оказывается, это эксперимент № 602, предназначенный для уничтожения судов. Ганту и Рубен отправляются на поиски, но далеко уйти им не удаётся. Лило, Стич, Джамба и Пликли, в результате оказываются в открытом море и без лодки. К счастью, мимо проходит лайнер.
La banda rimane bloccata in mezzo all'oceano.
La pandilla acaba perdida en mitad del océano.
Regattaen blir utsatt da et båtødeleggende eksperiment aktiveres.
ボートレース大会にサメが現れた! 背ビレでボートはまっぷたつ。実はこの背ビレの正体は、船を沈めるのが得意な試作品602号だった。リロたちは捕獲に乗り出すも、ことごとく失敗。沖に流される途中で1艘の客船になんとか忍び込むが、密航者として捕まりおしおき部屋に閉じ込められてしまう。逃げようと言うジャンパに対し、客船の乗員もボートレースも救いたいと主張するリロ。そこでスティッチが機転を利かせる。
Le bateau de Keoni est coupé en deux par l'Expérience 602, conçue pour couler les navires de guerre. La bande tente de capturer l'Expérience, mais fait naufrage en pleine mer.