The downhill race between the 86 and the Cappucino starts, and everyone is talking about how much advantage the Cappucino has over the 86. But that advantage is lessen by the rain because the burden of the race shifts from the car to the driver's skills. Iketani, Kenji, and Itsuki goes to watch Takumi's race. Ryosuke gives Takumi some advice in beating his opponent, but he didn't give it clearly because he wants Takumi's skills to grow by figuring it out. This episode ends when Takumi's 86 catches up to the Cappucino by turning early so he spends more time stepping on the accelerator.
La course débute entre la 86 et la Cappucino et tous les spectateurs sont persuadés que la Trueno n'a cette fois-ci aucune chance. Heureusement pour Takumi, la pluie se met à tomber et nivelle les différences entre les 2 bolides.
降りしきる雨を蹴散らし、突き進む先行のカプチーノ。必死に喰らいついて行くハチロク。前回のバトルで完敗を喫した延彦が見抜いたハチロクに勝つための一つの方法が、ハチロクよりも軽量・FRのカプチ-ノだった。延彦の思惑通り拓海は、坂本が繰り出す鮮やかな四輪ドリフトと下り勾配の利点をフルに生かしたテクニックを前に、抜き去るチャンスが全く見えない…。
Una nueva estrategia se ideó por Ryosuke en el último minuto. Parece que la única manera Takumi va a ganar la batalla en la lluvia es si se utiliza la misma estrategia como un oponente anterior que está corriendo en contra antes. El único problema con esto es Takumi se confunde sobre qué hacer, ya que la lluvia es lo que hace aún más difícil durante la carrera contra el Cappuccino, incierta de la ventaja.
경차 카푸치노를 상대로 아키나의 86은 고전을 면치 못한다. 직선주로에서 따라집지만 코너에서 뒤지는 상황은 타쿠미에게는 처음 있는 일이었고, 이는 초조함으로 이어졌다. 어떻게든 필사적으로 카푸치노를 쫓아가는 타쿠미, 하지만 초조함은 상대방이 더욱 심했는데...
下坡赛终於在大雨中开跑了。看到对手派卡布奇诺车上场应战后,即使一直都信心满满凉介也认为这次比赛自己失算了。然而不预料中大雨反而成为拓海能够反败为胜的关键。因为下雨使得车手本身素质也相应变得更重要。拓海这次能不能不负众望地在极差条件下扳回颓势,就得看临场反应是否发挥得淋漓尽致了。