Zwischen den Delegationen der Franziskaner und des Papstes kommt es zur ersten Auseinandersetzung. Bernardo Gui vermutet Ketzer unter den Mönchen des Klosters. Adson kehrt zum Mädchen im Wald zurück.
In the forest, the Occitan girl finds Anna wounded and unconscious and caring, restoring her strength. Meanwhile, at the abbey, the climate between the two delegations is increasingly hostile and wary. Informed of what is happening, Bernardo Gui begins to investigate Remigio, sure he has already met him in the past. Thus begins the dispute over the riches of the Church, with the Franciscans having a clear suspicion that the Pope is plotting to declare their doctrine heretical.
L'inquisiteur Bernardo soumet frère Remigio à un interrogatoire cruel. Il l'accuse des crimes commis dans l'abbaye.
Nella foresta, la ragazza occitana trova Anna ferita e priva di sensi e la cura, rimettendola in forze. Nel frattempo, all'abbazia, il clima tra le due delegazioni è sempre più ostile e diffidente. Informato di quanto sta accadendo, Bernardo Gui inizia a investigare su Remigio, sicuro di averlo già incontrato in passato. Ha inizio quindi la Disputa sulle ricchezze della Chiesa, con i Francescani che hanno il chiaro sospetto che il Papa stia tramando per dichiarare eretica la loro dottrina.
Begge delegasjonene er kommet frem til klosteret. Det viktige møtet kan starte. William og Adso sniker seg inn i det mystiske biblioteket igjen.
Na floresta, a menina occitana encontra Anna ferida e inconsciente e carinhosa, restaurando sua força. Enquanto isso, na abadia, o clima entre as duas delegações é cada vez mais hostil e cauteloso. Informado do que está acontecendo, Bernardo Gui começa a investigar Remigio, com certeza já o conheceu no passado. Assim começa a disputa sobre as riquezas da Igreja, com os franciscanos tendo uma clara suspeita de que o papa está planejando declarar sua doutrina herética.
Paavin joukot ovat asettuneet luostariin. Alkamassa on suuri uskontokuntien välinen väittely. William pysyttelee taustalla voidakseen jatkaa kirjaston salaisuuksien tutkimista Adson keralla.
Nu beide delegaties aangekomen zijn in het klooster, kan de vergadering van start gaan. William en Adso glippen de bibliotheek weer binnen.
Vilémovi se společně s Adsonem podařilo projít skoro až do středu labyrintu knihovny, zastavilo je ale tajemné zrcadlo a také svolávání k ranním modlitbám. Znovu se sejdou až u večeře, která je zároveň oslavou v předvečer zahájení všemi očekávané disputace. A ještě téže noci se oba hlavní řečníci snaží získat informace o tajemstvích mezi zdmi opatství. Vilém se obrátí na Remigia a vyslechne jeho příběh o setkání s Dulcinem až do úplného konce. Bernard Gui si naproti tomu nechá přivést svého tajného spojence, který dění v klášteře po celou dobu sledoval. Adso naproti tomu objevuje hluboko v lese tajemství, která stránky knih zachytit nedokáží. Všichni pak následujícího dne zamíří na debatu o Kristově chudobě, ale síň plná učenců se záhy promění v ohlušující vřavu.
Bondepigen finder sårede Anna, Gui kigger efter allierede og fjender i klosteret, Adso bryder sine løfter, William debatterer komedie, hoveddebatten om apostolisk fattigdom bliver voldelig, pervers munk Salvatore fanger bondepigen.
En el bosque, la niña occitana encuentra a Anna herida, inconsciente y afectuosa, restaurando su fuerza. Mientras tanto, en la abadía, el clima entre las dos delegaciones es cada vez más hostil y cauteloso. Informado de lo que está sucediendo, Bernardo Gui comienza a investigar a Remigio, seguro de que ya lo conoció en el pasado. Así comienza la disputa sobre las riquezas de la Iglesia, con los franciscanos teniendo una clara sospecha de que el Papa está conspirando para declarar herética su doctrina.
Storinkvisitorn lämnar över en dyrbar present till abboten från påven. Anna hittas skadad och medvetslös i skogen av den fattiga flickan.
Com ambos os grupos finalmente presentes no monastério, a reunião está pronta para começar. William e Adso se infiltram na biblioteca novamente.
Anna az utolsó pillanatban megmenekül. Bernardo Gui fegyveres kísérete megérkezik az apátsághoz. A bőséges lakoma után egy alattomos szerzetes felkelti az érdeklődését azzal , hogy beszámol néhány egykori dolcini eretnek jelenlétéről.
Deutsch
English
français
italiano
Norsk bokmål
Português - Portugal
suomi
Nederlands
čeština
dansk
español
svenska
Português - Brasil
Magyar