Obwohl strahlender Sonnenschein vorhergesagt wurde, regnet es in Strömen. Und natürlich steckt wieder eine neue Karte dahinter!
It's been raining buckets all day. Sakura and Tomoyo take shelter in a park on the way home from school, and suddenly the Key of Dreams at Sakura's chest begins to shine... Is it the work of a card?
Sakura a désormais deux cartes translucides en sa possession, mais cette situation reste un mystère pour elle. Une étrange pluie s'abat sur la ville de Tomoeda, serait-ce l'œuvre d'une carte ?
Un forte acquazzone persiste per tutto il giorno e Sakura e Tomoyo sono costrette a ripararsi quando la pioggia diventa ancora più forte mentre camminano da scuola verso casa. Sakura sospetta ci sia dietro una nuova carta.
朝からバケツをひっくり返したような大雨が降る一日。下校時にさくらと知世が公園で雨宿りをしていると、さくらの胸元で夢の鍵が光り始めて…。これってもしかしてカードのしわざ? 知世がもしものために持っていたコスチュームに着替えて準備万端のさくらだが、一気に雨がふたりに襲いかかってきた!
아침부터 종일 비가 내리는 하루.
체리는 점점 심해지는 빗줄기 때문에 점심 도시락도 밖에서 못 먹고 치어리딩부 첫 연습도 못하게 돼서 아쉬워한다.
방과 후 지수와 함께 집으로 돌아가다 비의 이상함을 느끼고 이번에도 카드로 인한 일인 줄 깨닫게 된다.
주문을 써서 새로운 카드를 얻게 되지만 그 다음 날도 학교에선 이상한 일이 끊이지 않는다.
No primeiro dia de atividades do Clube de Torcida, uma chuva forte pega a todos de surpresa. Vendo que ela não parece ter fim, Sakura e Tomoyo começam a se perguntar se há uma carta por trás disso. No entanto, estando com poderes tão limitados, será que Sakura conseguirá enfrentar uma carta nova?
Lleva varios días lloviendo a cantaros, Sakura y Tomoyo se refugian de camino a casa, cuando de repente la Llave de los Sueños empieza a brillar en el pecho de Sakura. ¿Es debido a una carta?
Tot i que no hi ha previsió de pluges, de cop i volta comença a ploure i no para en tot el dia. De camí cap a casa, la Sakura captura la carta Aqua. L'endemà, després de l'assaig de les animadores, tothom desapareix i la Sakura caça la carta del Reflex. Un cop a casa, es desmaia i té una mena de somni on veu la figura amb capa que li vol prendre la clau.