Daikichi und Rin sind mit Yukari und Kuki zum Kirschblüten-Picknick verabredet. Aber in der Nacht vorher regnet es und so erleben sie am nächsten Tag, wie die letzten Blüten in einem Blütenregen von den Bäumen geweht werden. (Text: ek)
As the cherry trees are in full blossom, Rin wants to go flower watching, and Kouki's mother prepares a bentou for this purpose. But the weather forecast announced a spring storm, so Rin and Daikichi make good-weather charms.
Поскольку вишневые деревья в полном цвету, Рин хочет пойти понаблюдать за цветами, и мать Коки готовит для этого бэнто. Но прогноз погоды предвещает весеннюю бурю, поэтому Рин и Дайкичи делают талисманы хорошей погоды.
Como los cerezos están en plena floración, Rin quiere ir a observar flores, y la madre de Kouki prepara un bentou para este propósito. Pero el pronóstico del tiempo anunció una tormenta de primavera, por lo que Rin y Daikichi hacen encantamientos para el buen tiempo.