Charles has some explaining to do when Emily unexpectedly arrives in town — and another missing item lands him in Elliott's cranky crosshairs.
Emily aniden şehre gelince Charles'ın ona bir açıklama yapması gerekir. Bir şeyin daha ortadan kaybolmasının ardından huysuz Elliott, Charles'ı hedef gösterir.
Als Emily unerwartet auftaucht, hat Charles einiges zu erklären. Als ein weiterer Gegenstand verschwindet, gerät Charles ins Visier von Elliott.
Charles tiene que dar explicaciones cuando Emily llega inesperadamente a la ciudad, y otro objeto desaparecido le pone en el punto de mira del gruñón de Elliott.
Charlesilla riittää seliteltävää, kun Emily saapuu yllättäen vierailulle. Jälleen esine katoaa mystisesti, mikä saa Elliottin kärttyisän katseen kohdistumaan Charlesiin.
Charles har en del at forklare, da Emily uventet ankommer til byen – og endnu en forsvunden genstand bringer ham i den gnavne Elliotts søgelys.
Quando Emily si presenta inaspettatamente, Charles ha molto da spiegare. Quando un altro oggetto scompare, Charles diventa il bersaglio di Elliott.
Charles doit s'expliquer lorsqu'Emily débarque sans prévenir. Il se retrouve ensuite dans la ligne de mire d'Elliott, un résident grincheux, quand un autre objet disparaît.
Emily nečekaně dorazí do San Francisca a Charles má co vysvětlovat. Mrzout Elliott si všimne, že se mu zase něco ztratilo.