Als ein Mitglied des Stadtrats an der Pest stirbt, muss Sevilla die Tore schließen. Mateo untersucht einen zweiten Mordfall, dessen Opfer ebenfalls gepfählt und blutentleert wurde.
From the first inquiries it is determined that the corpse corresponds to Lucina Utrera, daughter of one of the captains of the American fleet. Mateo concludes that the two corpses are related to his old printing press. Mateo suffers insomnia and depressive episodes that make him have a sinister recurrent vision. Teresa decides to hire Eugenia in her husband's silk factory, against the advice of her manager who warns her that all workers are men and only one man can make decisions in the factory. The plague inexorably extends. The father of Leandra, Valerio's girlfriend, and Morata, one of the members of the Cabildo, whom Zúñiga had bought, die. The government is forced to publicize the disease and close the city.
Dès les premières investigations, il est déterminé que le corps correspond à Lucina Utrera, fille d'un des capitaines de la flotte américaine. Mateo conclut que les deux cadavres sont liés à son ancienne imprimerie. Mateo souffre d'insomnie et d'épisodes dépressifs qui lui font avoir des visions sinistres récurrentes. Teresa décide d'embaucher Eugenia dans l'usine de soie de son mari, contre l'avis de son directeur qui la prévient que tous les ouvriers sont des hommes et que seul un homme peut prendre des décisions dans l'usine. La peste se propage inexorablement. Le père de Leandra, la petite amie de Valerio, et Morata, l'un des membres du Cabildo que Zúñiga avait acheté, meurent. Le gouvernement est contraint de rendre publique la maladie et de fermer la ville.
De las primeras indagaciones se determina que el cadáver corresponde a Lucina Utrera, hija de uno de los capitanes de la flota de América. Mateo llega a la conclusión de que los dos cadáveres están relacionados con su vieja imprenta. Mateo sufre insomnio y episodios depresivos que le hacen tener una siniestra visión recurrente. Teresa decide contratar a Eugenia en la fábrica de seda de su marido, en contra del consejo de su administrador que le advierte de que todos los trabajadores son hombres y sólo un hombre puede tomar decisiones en la fábrica. La peste se extiende inexorablemente. Mueren el padre de Leandra, novia de Valerio, y Morata, uno de los miembros del Cabildo a quien Zúñiga había comprado. El gobierno se ve obligado a hacer pública la enfermedad y a cerrar la ciudad.
Установлено, что труп принадлежит, Лусине Утрере, дочери одного из капитанов американского флота. Матео приходит к выводу, что два трупа каким-то образом связаны с его старым печатным станком. Матео страдает бессонницей и депрессией. Ему снятся видения и кошмары. Тереза решает нанять Евгению на шелковую фабрику покойного мужа, вопреки совету ыправлающего, который предупреждает ее, что все работники против этого назначения, и только он один мужчина принимать решения на фабрике. Чума неумолимо распространяется по городу. Неожиданно умирают отец Леандры, подруги Валерио, и Мораты, одного из членов Кабильдо, которого Суньига купил. Правительство вынуждено предать огласки наличие эпидемии и закрыть город.