Kadomatsu and his landing party use a laser designator to guide a blank Harpoon missile to strike the American supply depot, an attack which harms no one but demonstrates their ability to do so. But the Americans do not retreat as the Mirai’s crew expect, but instead send out patrols into the jungle to ferret out suspected Japanese infiltrators. Meanwhile, a large Japanese fleet unrecorded in history, led by the battleship Yamato, arrives to shell the American Marines. Kusaka radios Kadomatsu from Umidori — now stowed in Yamato's hangar — to reveal his vision for a new country that is neither the militaristic empire of his time nor the defeated Japan of the future. He calls his ideal land Zipang. He reminds Kadomatsu that they are caught up in a war and that Japan cannot just withdraw from the fight without striking some blow at the Americans. In particular, Kusaka argues that, if the 1st US Marine Division, a vital component in the US strategy in the Pacific, is wiped out on Guadalcanal before the Japanese withdraw, it will make it easier for Japan to arrange an honorable peace treaty with the United States — as a first step towards his vision. Kadomatsu refuses to consider this and calls Kusaka a murderous madman.
Kadomatsu et son équipe utilisent un désignateur laser pour guider un missile Harpoon vide pour cibler le dépôt d'approvisionnement américain, une attaque qui ne nuit à personne, mais témoigne de leur capacité à le faire. Les américains ne reculent pas comme l'équipage du Mirai s'y attendait, mais envoyent des patrouilles dans la jungle pour débusquer des infiltrés japonais. Pendant ce temps, une grande flotte japonaise non enregistrée dans l'histoire, dirigé par le cuirassé Yamato, arrive pour débusquer les marines américains. Kusaka contacte par radio Kadomatsu grâce à l'Umidori pour révéler sa vision pour un nouveau pays qui n'est ni l'empire militariste de son temps, ni le Japon vaincu de l'avenir. Il appelle sa terre idéale Zipang. Il rappelle à Kadomatsu qu'ils sont pris dans une guerre et que le Japon ne peut tout simplement pas se retirer de la lutte sans frapper quelques coups aux Américains. En particulier, Kusaka fait valoir que, si la 1ère division des marine des États-Unis, un élément essentiel dans la stratégie américaine dans le Pacifique, est anéantie sur Guadalcanal avant de repousser les Japonais, il sera plus facile pour le Japon d'organiser un traité de paix honorable avec la États-Unis. Kadomatsu refuse d'examiner cette demande et considère Kusaka comme un fou meurtrier.
ガダルカナル島に残る米海兵隊を、一人の血も流さず撤退させるため、「みらい」 は“神の矢(サジタリウス)”ハープーンを放ち警告を発した。だが同時刻、「大和」率いる攻撃部隊がガ島に接近。「上陸中の米第一海兵師団を殲滅せんとす」。角松らにガ島撤退を促す「大和」からの通信は、草加の裏切りを告げるものだった。撤退の意思はない!「みらい」経由で回答した角松に、草加は直接交信を取ってきた。
Kadomatsu y su grupo de desembarco usan la avanzada tecnología del Mirai para atacar un depósito de suministros estadounidense. Mientras tanto, una flota no recogida en los registros históricos capitaneada por el Yamato aparece para bombardear posiciones americanas.
Kusaka cuenta su estrategia para cambiar la historia del Japón moderno, que no quiere que sea ni una potencia belicista ni el país que perdió la segunda guerra mundial, bautizando a este futuro ideal como Zipango.