The Mirai narrowly escapes the American sub’s torpedoes. A panicked sailor in the CIC launches an ASROC. Captain Umezu considers sinking the sub but, at the last moment, self-destructs the ASROC. The Americans escape with knowledge of a new Japanese ship with incredible capabilities. Kusaka learns that the ship is from the future. On board the battleship Yamato, Admiral Yamamoto summons Lt. Tsuda, a naval intelligence officer, to investigate the strange warship flying hinomaru that mysteriously appeared and quickly disappeared in the midst of the Combined Fleet just before the Battle of Midway.
Le Mirai échappe de justesse aux torpilles du sous-marin américain. Un marin panique dans le CIC lance une ASROC. Le capitaine Umezu considère le naufrage du sous-marin mais, au dernier moment, autodétruit la ASROC. Les Américains s'échappent avec la connaissance d'un nouveau navire japonais avec des capacités incroyables. Kusaka apprend que le navire vient du futur. A bord du cuirassé Yamato, l'amiral Yamamoto convoque le lieutenant Tsuda, un agent des renseignements de la marine, pour enquêter sur l'étrange navire de guerre portant l'hinomaru qui était mystérieusement apparu et a rapidement disparu dans le milieu de la flotte combinée juste avant la bataille de Midway.
クリス・エバンス率いる米海軍潜水艦は、エンジンを停止させている「みらい」に向けて魚雷を発射する。
「みらい」ソナー室では水測員が魚雷音を確認。急速エンジンを始動させ、回避行動を展開する。
向かってくる魚雷に恐怖した水雷長の米倉は、米海軍潜水艦に向けアスロックを発射する・・・
El destructor Mirai esquiva por poco los torpedos lanzados desde el submarino americano. El capitan del buque baraja hundir el submarino, pero lo reconsidera en el último momento, y, en la Yamato, el almirante Yamamoto pide investigar el extraño suceso que han presenciado de camino a la batalla de Midway