御堂筋の策略により、巨⼤なピラニアの群れとなった最終集団。次々と先⾏する選⼿を飲み込み、ついには協調していた総北と箱根学園へと襲い掛かる!動揺と混乱の中、集団に飲み込まれてしまった⼿嶋。必死に協調相⼿を探すが、御堂筋の裏切りにあった集団は失速してしまう。そんな絶望的状況の中、助けに来た⻘⼋⽊と合流し、僅かな希望を⾒いだした⼿嶋。⼆⼈は息の合ったコンビネーションで集団を抜けだし、前を追いかける!
Midousuji’s strategy turns the rear pack into a giant swarm of piranhas. They swallow up riders one after another and eventually begin attacking the Sohoku and Hakone Academy teams that have been working together! Amidst the turmoil and confusion, Teshima is swallowed up by the pack. They desperately search for their partner, but betrayed by Midousuji, the pack loses speed. However, Teshima finds a ray of hope when he meets up with Aoyagi who falls back to help him. With well-coordinated teamwork, they chase after the riders ahead of them!
O pelotão alcança o grupo coordenado da Hakone e do Sohoku. Mas quando eles decidem utilizar seu trabalho em equipe para escapar da ameaça, Teshima comete um erro e é engolido pelo pelotão. Agora o capitão do Sohoku terá de descobrir um jeito de escapar da pressão e de desviar dos golpes previsos por Midousuji e sua corja.
Die Gruppe hinten holt stetig auf und erreicht die Fahrer der Sōhoku im Mittelfeld. Für die Jungs, die unbedingt ihre vorderen Team-Kameraden erreichen müssen, stellt das ein Problem dar. Priorität ist jetzt, nicht Teil des Pelotons zu werden.
Sôhoku et Hakone continuent de coopérer pour rejoindre leurs coureurs en tête. Hélas, le peloton, dirigé par Midôsuji, arrive sans prévenir, et certains risquent d’y laisser des plumes.
미도스지의 작전대로 피라냐 집단은 차례차례 선수들을 집어삼키며 선두를 향해 달려간다. 마침내 소호쿠와 하코네 학교가 있는 곳에 다다른 그들. 집단의 기세에 결국 잡아 먹히고만 테시마는 그곳에서 자신을 구하기 위해 선두를 쫓지 않고 남은 아오야기와 다시 팀에 합류하기 위해 2인조로서 움직이기 시작한다. 하지만 그들의 앞을 가로막은 야마구치. 그는 테시마와 아오야기에게 2 대 2 대결을 제안한다.