Azuma and Kawachi are attempting to create a bread that tastes delicious, but has no possible allergens like butter and milk, and their job is on the line. Azuma calls his sister, who suggests (and brings) the exact ingredient to help him stay at the store - goat's milk, which Azuma makes into butter. Kawachi uses oats in his bread, and the horse accepts it. However, when fed Azuma's bread, the horse strongly rejects it. Ken and Kawachi eat Azuma's bread, and find it to be delicious. As well, the goat's milk that Azuma used eliminates the main allergen in milk, making it a bread that fits the manager's request. Both Azuma and Kawachi keep their jobs.
パンタジア南東京支店長、松代は馬も喰うフランスパン作りを命じ、明日までにできなければ和馬と河内の採用は取り消すと宣言。食物アレルギーを起こす牛乳もバターも使わず味も損なわぬパン作りのため、牛乳に含まれるαS-1カゼインがアレルギーを引き起こす主原因と突きとめた河内は、人間に必要な栄養素を含み馬の好物でもある燕麦でパンを完成する。だが、いまいち何かが足りない。松代は発芽玄米酵母の使用を明かす。一方、和馬はヤギの花子の乳でバターを作るが・・・。
Azuma y Kawachi están intentando crear un pan que tenga un sabor delicioso, pero que no tenga posibles alérgenos como la mantequilla y la leche, y su trabajo está en juego. Azuma llama a su hermana, quien sugiere (y trae) el ingrediente exacto para ayudarlo a quedarse en la tienda: leche de cabra, que Azuma convierte en mantequilla.