Nach dem Vorfall stellt Chtholly fest, dass sich ihre Haare langsam verfärben. Eine genauere Untersuchung ergibt zwar, dass sie fürs Erste nicht in Gefahr schwebt, aber trotzdem sollte sie in nächster Zeit nicht zur Waffe greifen. Willem sucht derweil nach einem Weg, Chtholly vom Dienst befreien zu lassen …
Grick meets Nopht and Rhantolk, two Fairy soldiers charged with guarding the salvage expedition to the surface. Rhantolk ponders the meaning of her existence with regards to the presence of the Beasts.
"I already consider you my kids, more or less."
Willem et Nygglatho ont assisté à un miracle : alors qu'elle semblait avoir entamé sa destruction de personnalité, Chtholly revient à la vie et tient la promesse qu'elle avait faite à Willem, manger son gâteau au beurre… qu'il ne manque pas de faire à toutes les fées de l'entrepôt ! Mais au-delà des joyeuses retrouvailles, Chtholly voit que son corps de Leprechaun a changé…
地上でサルベイジャーの護衛に就いている妖精兵、ノフトとラーントルクに面会するグリック。自分たちの存在意義に関わる「獣」の存在について、ラーントルクは問いかける。
「俺はもう半分くらいはお前らの親のつもりでいるんだがな」
잠에서 깨어난 크톨리는 자신의 머리카락이 변해있는 사실을 발견한다. 한편, 지상 조사정에 파견된 노프트와 란은 인간종과 관련된 책을 읽고 있었는데.
O depósito tem que lidar com os demais problemas da condição da Chtholly. Ao mesmo tempo, a situação começa a mudar na superfície.
葛力克與在地表擔任打撈者護衛的妖精兵娜芙德與菈恩託露可見面。對於與自身存在意義息息相關的“獸”的存在,菈恩託露可向葛力克提出疑問。“我心裏倒是已經有一半自居爲你們的父親了。”
Il magazzino cerca di affrontare le conseguenze delle condizioni di Chtholly. Intanto, sulla superficie, le cose vanno a rotoli.
Chtholly ha regresado a casa, pero ahora hay que hacerle varias pruebas debido a la situación en la que regresó. El hecho de volver con vida le ha hecho ver el mundo desde una perspectiva diferente.