Die angehenden Feen auf dem Alfea College absolvieren ihre erste praktische Übung in den äußerst mysteriösen "Schwarz-Schlamm-Sumpf". Doch das Training muss unterbrochen werden, als ein Flugzeug der Spezialisten dort notlanden muss. Sie waren unterwegs, um den bösen Troll, der einst Stella angegriffen hatte, in das Gefängnis von Magix zu bringen. Doch nach dem Crash des Flugzeuges im Sumpf, gelingt dem Troll die Flucht. Sofort machen alle sich auf die Jagd nach dem Bösewicht. Dabei entpuppt sich der Sumpf als ein sehr gefährliches Labyrinth...
The girls are on a field trip to practice the skills to ""listen to nature."" In the meanwhile, Nutt tells the witches that a few specialists are escorting the troll to Magix. Fearing that a mind sorceror might get a hold of the troll and discover their plan, they break the troll out. The specialists and fairies team up to find the troll, but the witches beat them to it and make the troll disappear forever. With no sign of the troll, the specialists head back to Red Fountain and the girls return to their class.
Spesialistien läsnäolosta huolimatta jokin mättää mustamudan suolla.
Les Winx et leur classe subissent leurs premiers tests avec le professeur Palladium. Elles doivent effectuer une sorte de jeu de piste : sortir d’un marécage sans utiliser leurs pouvoirs magiques et en écoutant la nature. Malheureusement, un vaisseau de la Fontaine Rouge s’écrase dans la forêt avec à bord l’un des Troll des sorcières. Celui-ci profite de l’accident pour s’échapper dans la foret…
הגיע הזמן למבחנים. המבחן ייערך בביצה שחורה וטובענית, על ידי פרופסור פלדיום. גם המומחים יגיעו לשם, אבל משהו ישתבש לגמרי.
Winxice imaju ispit u Crnoj močvari. Tamo ih očekuju brojne zagonetke nakon što sretnu majstore magije koji su u potrazi za izgubljenim trolom.
Ad Alfea le lezioni si fanno sempre più complicate e le aspiranti fate affrontano il primo addestramento all’aperto, nella misteriosa palude di Melmamora. La lezione è interrotta da un’emergenza: la navicella degli Specialisti è caduta improvvisamente nella palude.
I ragazzi speciali infatti stavano trasportando il troll (catturato nell’EPISODIO 1) nella prigione di Magix, quando la navicella ha iniziato misteriosamente a perdere quota. Nella confusione generale e grazie ad un incantesimo, il troll riesce a scappare dalla navicella. Gli Specialisti, aiutati della nostre 5 fate, vanno alla ricerca del troll scomparso, perlustrando la palude. Nel corso della ricerca i nostri eroi si perderanno nella palude intricata e solo grazie all’abilità delle fate, riusciranno a ritrovare la strada.
De lessen op Alfea worden zwaarder. De feeën in spé beleven hun eerste outdoor training in het mysterieuze Zwarte Moddermoeras. Dan wordt de training onderbroken ...
Plan zajęć w Alfei staje się coraz bardziej napięty. Edukacja wróżek przebiega nie tylko na terenie szkoły, ale również na tajemniczych czarnych bagnach. Trol (pojmany w pierwszym odcinku) jest właśnie przewożony przez Specjalistów do więzienia Magix, ale udaje mu się uciec, kiedy chłopcy zatrzymują się na bagnach. Specjaliści wraz z czarodziejkami przeszukują złowrogie bagna w poszukiwaniu trola. Przemieszczając się niemalże po omacku, muszą połączyć swoje magiczne siły, aby wydostać się z tego niebezpiecznego miejsca.
As meninas estão em uma viagem de campo para praticar as habilidades para de ouvir a natureza. Enquanto isso, Nutt diz as bruxas que uns poucos especialistas estão escoltando o troll de Magix. Temendo que um feiticeiro poderia tentar roubar o troll e descobrir seu plano, eles quebram o troll. Os especialistas e fadas se unir para encontrar o troll, mas as bruxas vencem a eles fazem o troll desaparecer para sempre. Sem nenhum sinal do troll, os especialistas voltar para Fonte Vermelha e as meninas voltar para sua classe.
Девочки участвуют в школьной практике, чтобы проверить способности работать с природой без волшебства. По воле случая они встречают специалистов, корабль которых падает недалеко от леса при перевозке тролля. Феи присоединяются к специалистам и вместе со Скаем, Брендоном, Ривеном и Тимми начинают поиски тролля.
Las Winx participan en una excursión que consiste en una prueba: tienen que atravesar el pantano de Barro Negro sin usar magia. Los especialistas transportaban el duende rastreador de Knut a la cárcel de Magix. Las Trix al enterarse de esto van a rescatar al duende rastreador para que no confiese y hable acerca de ellas. Cuando la nave volaba encima del pantano las Trix liberan al duende y la nave cae justo donde las Winx estaban. Ellas les dicen que los ayudarán a buscar al duende. Cuando lo encuentran está tratando de atacar a otras hadas, sin embargo al tratar de capturarlo no lo logran y las demás hadas se burlan de ellos. Mientras tanto las Trix encuentran al duende y lo hacen desaparecer para siempre, cuando las Winx llegan al lugar donde ellas habían estado ni ellas ni los especialistas entienden que fue lo que pasó. Pero encuentran las plumas del pato de Icy, entonces se dan cuenta que ellas andan detrás de eso pero no entienden por qué. Las Winx regresan con el profesor Palladium y las demás hadas, él les dice que mostraron mucha valentía pero que esa prueba no contará.
Винксице имају тест у Црној мочвари. Тамо их очекују бројне загонетке након што сретну мајсторе магије који су у потрази за изгубљеним тролом.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
hrvatski jezik
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
српски језик