Das Amazonasgebiet stellt den ausgedehntesten Regenwald der Erde dar und bietet mehr Arten Raum zum Leben als irgendein anderes Gebiet. Trotz des vorhandenen Überflusses ist der Kampf ums Überleben im Dschungel extrem hart. Manche Blätter und Samen enthalten Gifte wie Strychnin, Morphin und Kokain, um nicht gefressen zu werden.
Die Tiere haben aber ihre eigenen Strategien entwickelt, um mit diesen Giften umzugehen. Zum Beispiel ist das Verdauungssystem der Weißkopfsakis - sehr seltener und scheuer Primaten - in der Lage, diese Gifte zu verarbeiten, während andere Tiere zum Schutz vor Pflanzengiften Schlamm fressen. Lehm wirkt als Gegengift bei einigen dieser Pflanzen. Deshalb versammeln sich zahlreiche Tiere an den Lehmlecken des Amazonas, dem südamerikanischen Pendant zu den afrikanischen Wasserlöchern, die außerdem Salz und andere wichtige Mineralien enthalten.
Mit speziellen Nachtaufnahmegeräten ließ sich für die Dokumentation auch ein Tapir, ein selten zu sehendes Säugetier, auf dem Weg zur Lehmlecke mit der Kamera beobachten. Für eine Vampirfledermaus ist der Rücken des Tapirs dabei wie ein beweglich angerichtetes Festessen.
Episode five covers the Amazon rainforest, home to more varieties of plants and animals than anywhere else on Earth. Despite the profusion of life, finding food can be a challenge for both people and animals. Many plants have poisonous leaves, seeds and fruit to protect themselves against attack. The Guarani, a native tribe, practise low-impact hunting using blowpipes. They make darts using downy fibres from kapok seeds for the flights, and dip the tips in natural toxins. Some animals eat only the youngest shoots, which contain less poison. Others such as white-faced sakis have developed special digestive systems to cope with their toxic diet. At a clay lick, spider monkeys risk descending to the forest floor to eat clay, which helps to neutralise the toxins. They are not alone – other visitors include a brocket deer, white-lipped peccaries and parrots. At night, the flooded lick is visited by the shy Brazilian tapir. Red-and-green macaws take clay at special places along the rivers, a great social occasion for the birds. Army ants are shown overwhelming their prey, but some creatures have developed clever ways to avoid detection. Antbirds are reliant on the ants to flush out fleeing insects. In the canopy, bromeliads are a vital water source for all tree dwellers, including woolly monkeys and the dazzling paradise tanager. Each plant can store up to ten litres and is a microcosm of life. Golden-mantled tamarins are successful because they are supreme opportunists, eating fruits and insects and living in tightly-knit groups.
El episodio cinco abarca la selva amazónica, hogar de más variedades de plantas y animales que en cualquier otra parte del mundo. A pesar de la abundancia de vida, la búsqueda de comida puede ser un reto para las personas y los animales. Muchas plantas tienen hojas, semillas y frutos venenosos para protegerse contra los ataques. Los guaraníes, una tribu nativa, practica la caza de bajo impacto con cerbatanas. Hacen dardos con las fibras suaves de las semillas de la ceiba para las astas, y sumergen las puntas en las toxinas naturales. Algunos animales sólo comen los brotes más jóvenes, que contienen menos veneno. Otros, como los sakis carablanca han desarrollado sistemas digestivos especiales para hacer frente a su dieta tóxica. En un depósito de arcilla, los monos araña corren el riesgo al descender al suelo del bosque a comer arcilla, que ayuda a neutralizar las toxinas. Pero no están solos - hay otros visitantes, incluyendo un venado, pecaríes de labios blancos y loros. Por la noche, el lamedero de barro es visitado por el tímido tapir brasileño. Guacamayos rojos y verdes toman arcilla en lugares especiales a lo largo de los ríos, una gran reunión social para las aves. Las hormigas legionarias se muestran abrumando a sus presas, pero algunas criaturas han desarrollado formas inteligentes para evitar su detección. Los pájaros hormigueros dependen de las hormigas para ahuyentar a los insectos voladores. En el dosel, las bromelias son una fuente vital de agua para todos los habitantes de los árboles, como los monos lanudos y los deslumbrantes tángaras del Paraíso. Cada planta puede almacenar hasta diez litros y es un microcosmos de la vida. Los Titíes de manto dorado tienen éxito porque son unos oportunistas supremos, comen frutas e insectos y viven en grupos estrechamente unidos.