In den Hecken des Morvan-Massivs im Burgund tummeln sich Amseln und Meisen, die sich bevorzugt von den Vitamin-C-reichen Hagebutten ernähren, während die Rotkehlchen meist allein auf Nahrungssuche gehen. Zu den vertrauten Vorboten des Frühlings gehören die auf den Weiden äsenden Rehe. Durch die schnurgeraden Hecken, auf deren Zweigen sich die Meisen, Grasmücken und Stieglitze unweit von den weidenden Kühen zum ersten Frühjahrskonzert versammeln, schlängeln sich zahlreiche Bäche. Im Erdreich unter den üppigen Wiesen graben Wühlmäuse ihre Gänge. Ihre Fressfeinde sind Rotfüchse und Bussarde, die als gefürchtete Nagetier-Jäger für den Erhalt der Anbaukulturen sorgen. Die Frühlingssonne lockt Eidechsen und Ameisen an die Oberfläche. Von den Wiesen heben sich die Pflaumenbäume mit ihrer weißen Blütenpracht ab. Löwenzahn und andere Blumen ziehen mit auffälligen Farben und Düften Insekten an. Und am Fuß der Hecken gedeiht ein seltsames Gewächs: der Aronstab, der Mücken und Fliegen zur Befruchtung seiner Blüten in eine tödliche Falle lockt. Durch die trichterförmige Blüte, auch "Fliegenkesselfalle" genannt, rutschen diese unweigerlich bis zum Stempel hinab, wodurch die Pollenübertragung gewährleistet wird. Nach der Pflaumenblüte wenden sich die Insekten den blühenden Heckenrosen zu, müssen sich jedoch vor der im Laubwerk lauernden Krabbenspinne in Acht nehmen. Überall in den Hecken verbergen sich kleine Öko-Systeme, bestehend aus Jäger und Beute.
The rather ordinary-looking bocage landscape has an extraordinary tale to tell. This familiar landscape is man-made, created centuries ago and maintained ever since. Yet it teems with wildlife. How have the plants and animals of the hedges and meadows adapted to the presence of human beings? What invisible ties link the human and natural worlds? Ancient bocage landscapes are one of Europe's distinctive ecosystems.
Dans le bocage du Morvan, l'extraordinaire se cache dans l'ordinaire. Entretenu par l'homme depuis des siècles, ce paysage familier grouille pourtant d'une vie sauvage foisonnante. Au cœur de la haie et dans le secret des prairies, comment les plantes et les animaux se sont-ils adaptés à la présence des humains ? Quels liens invisibles unissent ces deux mondes ? Le bocage de Bourgogne révèle l'un des visages de la France sauvage.
En el bosque de Morvan, se encuentra lo extraordinario en lo ordinario. Conservado por el hombre durante siglos, sin embargo, el paisaje familiar está lleno de vida silvestre. ¿Cómo, en el corazón de la espesura y en lo secreto de la pradera, las plantas y los animales se han adaptado a la presencia de los seres humanos? ¿Qué vínculo invisible hay entre estos dos mundos? El bosque de Borgoña revela una de las caras de la Francia salvaje.