The day for Tatsuhiro’s mom to visit has come and he is totally unprepared, as his room is in such a state and requires intensive cleaning. When his mom arrives they all go out for lunch in Chinatown. Tatsuhiro begins to feel the guilt from lying to his mom and considers revealing the truth to her, nevertheless she may already be unto him and Misaki and their lies.
La mère de Satou arrive aujourd'hui et son appartement semble impossible à ranger tant il contient de détritus. Misaki, s'est faite belle pour l'occasion, arrive et se propose de l'aider. Mais Satou a oublié de préciser l'heure d'arrivée de sa mère ; celle-ci a trouvé seule son chemin et il la croise en allant aux poubelles. Le jeune homme est mortifié car son habitation est toujours un tas d’immondices.
Satō sta riordinando la casa per presentarsi bene a sua madre, ed alla sua porta bussa Misaki che lo vuole aiutare. Quando i due non sono ancora riusciti a farlo, arriva la madre di Satō, che però dice di non voler entrare, perché preferisce andare in un ristorante. Poi Misaki si presenta facendo finta di essere la ragazza di Satō, e i tre si recano in un ristorante di un quartiere cinese. Lì Satō ha paura che la madre scopra la verità su Misaki, così mentre è al bagno telefona a Yamazaki dicendogli di stare pronto a rispondere ad una telefonata di sua madre facendo finta di essere dell'azienda dove lavora Satō, che vuole portare la conversazione sull'argomento del lavoro. Quando torna, però, origlia la madre che dice a Misaki che ha scoperto la verità. Satō ricorda che aveva promesso a sua madre di non mentirle più dopo che da piccolo aveva rotto un oggetto dando la colpa ad altri, e poi aveva detto alla madre la verità solo in assenza del proprietario dell'oggetto, e lei gli aveva chiesto gentilmente di andare a scusarsi. Misaki dice che Satō ha una buona madre e si intuisce che per lei non è così. Quando Satō ritorna, i tre si recano al parco e la madre continua a fingere di non sapere la verità, ma quando Satō sta per dirla lei li lascia soli consigliando di fare una passeggiata come una vera coppietta. Misaki dice di voler seguire il consiglio, quindi porta Satō in un ritrovo per coppiette, mentre dice che lui ha una buona madre, e se lui la definisce "normale" allora lei non si avvicina neppure alla normalità. Nel ritrovo per coppiette i due arrivano ad essere sul punto di baciarsi veramente, ma Yamazaki li interrompe telefonando per lamentarsi del fatto che sta aspettando per ore la telefonata della madre di Satō. Poi Yamazaki a casa da a Satō dei ravioli cinesi "per farsi perdonare", quindi si capisce che Satō gli ha raccontato ciò che era successo.
静枝が上京してくる事になり、慌てる佐藤。岬は、佐藤の嘘に付き合って恋人役をかって出る。それぞれの思惑を胸に、三人は中華街に向かう事になるのだが…。
드디어 엄마가 찾아오게 된 타츠히로와 미사키는 애인행세를 하며 동행하지만 엄마는 모든 게 거짓임을 눈치 채신다. 어려서부터 타츠히로의 거짓을 감싸주시던 엄마. 그 시절 다시는 엄마에게 거짓말을 하지 않겠다고 결심했던 타츠히로는 심한 자책감을 느끼고 둘만이 남게 되자 뜻하지 않은 데이트를 하게 되는데...
Настал день визита мамы Тацухиро, а он совершенно не готов, так как его комната в таком состоянии и требует интенсивной уборки. Когда приезжает его мама, они все идут обедать в Чайнатаун. Тацухиро начинает чувствовать вину за то, что солгал своей маме, и думает открыть ей правду, но она, возможно, уже перед ним и Мисаки и их ложью.