近衛兵「熊殺しのドロット」の拳を100発耐えることができれば、クヌートとの面会が許される約束を取り付けたトルフィン。
降伏を告げに来たオルマルと蛇が事情を知って止めに入るが、トルフィンは頑として耐え続ける。
そのトルフィンの姿にやがて周囲は言葉を失う。
Snake tries to put a stop to it, but Thorfinn insists on receiving all 100 blows from Canute's brutish guard Drott, shocking the rowdy onlookers.
Thorfinn fez uma aposta. Se conseguir resistir a 100 golpes, poderá ter uma audiência com o Rei Canuto. Mas será que ele aguentará até lá? Cobra chega até ele, mas Einar diz apenas para observar.
Serpe cerca di porre fine alla situazione, ma Thorfinn insiste nel ricevere tutti e 100 i colpi dalla brutale guardia di Canuto, Drott, scioccando gli spettatori.
Wąż usiłuje przerwać krwawe widowisko, ale Thorfinn chce otrzymać całe 100 uderzeń od Drotta, brutalnego wartownika Kanuta, co szokuje hałaśliwych gapiów.
Devant une foule furieuse, Thorfinn se fait rouer de coups par Drott pour obtenir une audience avec le roi.
Nach einem erbitterten und einseitigen Kampf trifft Thorfinn nach vier Jahren Knut wieder.
Serpiente intenta detenerlo, pero Thorfinn insiste en recibir los 100 golpes de Drott, el salvaje guardia de Canuto, y deja asombrada a la multitud.
Снейк пытается положить этому конец, но Торфинн настаивает на том, чтобы получить все 100 ударов от жестокого охранника Канута Дротта, шокируя шумных зрителей.
Snake tenta pôr cobro à situação, mas Thorfinn insiste em receber todas as 100 chicotadas de Drott, o brutal guarda de Canute, chocando os desordeiros mirões.
근위병 드로트의 주먹을 100대 버티면 크누트와 만나게 해준다는 약속을 받은 토르핀. 항복하러 찾아온 올마르와 뱀이 사정을 듣고 말리지만, 토르핀은 포기하지 않고 꿋꿋하게 버틴다. 그런 토르핀의 모습에 모두가 할 말을 잃는다.
日本語
English
Português - Brasil
italiano
język polski
français
Deutsch
español
русский язык
Português - Portugal
한국어