Askeladds Trupp hat sich von der dänischen Armee entfernt und hundert Kilometer westlich von London ein Dorf überfallen. Von einem Hügel aus betrachtet Thorfinn ihr Gelage voller Verachtung. Er denkt an seinen Vater und sinnt auf Rache, als Askeladd aus der Dunkelheit auftaucht und ihm vom einst existierenden "Britannien" und von Ragnarök, der Götterdämmerung erzählt.
Askeladd’s army separates from the army of Denmark and attacks a village 100 km to the west. Thorfinn leaves the soldiers behind in disgust and climbs up a hill overlooking the village, where he pledges revenge for his father. However, he encounters Askeladd sitting in the darkness, who tells him about "Britannia", the aging of the world, and Ragnarok, the final battle.
L'armée d'Askeladd se sépare de l'armée du Danemark et attaque un village à 100 km à l'ouest. Thorfinn se détache des soldats, dégoûté, et grimpe sur une colline surplombant le village, où il jure à son père de se venger. Plus tard, il y rencontre Askeladd assis dans l'obscurité, qui lui raconte l'histoire de "Britannia", de l'obsolescence du monde, et de Ragnarok, l'ultime bataille.
L'esercito di Askeladd si separa da quello danese ed attacca un villaggio a 100 km ad ovest. Thorfinn lascia indietro gli altri soldati e sale su una collina per vedere il villaggio, da dove promette vendetta per il padre. Incontra però Askeladd, che siede nell'oscurità, e che gli parla della "Britannia", del mondo che invecchia, e di Ragnarok, la battaglia finale.
西暦1013年10月、スヴェン大王は、デンマーク軍本隊から離れたアシェラッド兵団はロンドンより西へ100km以上離れた農村を襲撃し享楽を貪っていた。
略奪した食料で飲み食いし騒ぐ兵団たちを尻目に、村が見下ろせる丘へ登るトルフィン。
殺された父を思い復讐の念に拳を握りしめていると、そこには暗闇に座り込むアシェラッドの姿が。
かつて「ブリタニア」が存在したこと、世界が老いてゆくこと。
アシェラッドはトルフィンに最終戦争(ラグナロク)について聞かせるのだった。
El ejército de Askeladd se separa del ejército de Dinamarca y ataca una aldea 100 kilómetros hacia el oeste. Thorfinn, indignado, deja atrás a los soldados y sube una colina desde donde puede verse la aldea, y allí jura venganza por su padre. Sin embargo, se encuentra a Askeladd sentado en las sombras, quien le cuenta acerca de "Britania", la edad del mundo, y Ragnarok, la batalla final.
런던 브리지를 포위한 크누트 왕자의 병사들이 좀처럼 공격해오지 않자, 토르켈은 답답해하며 도발에 나선다. 한편 덴마크군 본대에서 떨어져 나온 아셰라드 병단은 주변 마을을 습격하며 약탈을 즐기고 있었다. 마을이 내려다보이는 언덕으로 올라간 토르핀은 고향과 죽은 아버지를 떠올리며 다시금 복수를 결심한다. 아셰라드는 그런 토르핀에게 세상의 종말 ‘라그나로크’에 대해 얘기해준다.
O exército de Askeladd se separa do dinamarquês e ataca um vilarejo 100 km mais a oeste. Desgostoso, Thorfinn deixa os soldados para trás e sobe em um monte que dá vista para o vilarejo. Lá, ele jura vingar seu pai. No entanto, ele encontra Askeladd sentado no escuro, e este lhe fala da "Britânia", do envelhecimento do mundo e de Ragnarok, a batalha final.
Армия Аскеладда отделяется от армии Дании и атакует деревню в 100км к западу. Торфинн разджраженно бросает солдат и поднимается на холм с видом на деревню, где обещает отомстить за своего отца. Однако в темноте он сталкивается с Аскеладдом, который рассказывает ему о «Британии», о старении мира, и о Рагнарке, последней битве.
O exército de Askeladd se separa do dinamarquês e ataca um vilarejo 100 km mais a oeste. Desgostoso, Thorfinn deixa os soldados para trás e sobe em um monte que dá vista para o vilarejo. Lá, ele jura vingar seu pai. No entanto, ele encontra Askeladd sentado no escuro, e este lhe fala da "Britânia", do envelhecimento do mundo e de Ragnarok, a batalha final.
Deutsch
English
français
italiano
日本語
español
한국어
Português - Brasil
русский язык
Português - Portugal