After their defeat at Fouzen, the Imperials realize that war is turning against them, and if they do not regain their momentum, they will be pushed out of Gallia. Maximilian has a plan, but does not divulge the details to Jaeger. Meanwhile, back in Gallia, the Militia is put on alert due to suspicious Imperial movements. At camp, Largo notices the romantic tension between Welkin and Alicia. Meanwhile, Isara goes to town for some shopping and Ramal decides to accompany her.
帝国軍指令部では、ファウゼンで戦死したグレゴールの敗戦を取り戻すべく、次の作戦準備を進めていた。庭園で語りあうマクシミリアンとセルベリア。彼女がマクシミリアンに抱く想いの一端が垣間見える。一方、第7小隊は皆の気持ちがすれ違い、ギクシャクとした雰囲気になっていた。中でも、ウェルキンとアリシアのよそよそしい態度を見兼ねたラルゴは、ウェルキンを呼び出す。そこでラルゴが語りだしたのは、不器用な男とその親友、そして二人の間にいた一人の女性についての、前の大戦の時の話だった…。
El Departamento de Mando Imperial se estaba preparando para la siguiente operación con el fin de recuperar la derrota de Gregor, quien murió en Fausen. Maximilian y Cerberia hablan en el jardín. Un vistazo de sus sentimientos por Maximilian. Por otro lado, el séptimo pelotón tenía una atmósfera espasmódica cuando todos se cruzaban entre sí. Entre ellos, Largo llama a Welkin porque ve la actitud hostil de Welkin y Alicia. Largo luego habló sobre un hombre torpe, su mejor amigo y una mujer entre ellos durante la guerra anterior ...