警視庁の中国語通訳人・有木野了は、容疑者聴取を終えた昼下がり、新宿のど真ん中で“サソリ”を食らうミドリ髪の女性を目にする。その風変わりな女性、実は国際捜査の警察官・鴻田麻里だった。外国人も日本人も関係なく、ぐいぐい人への興味を示す鴻田に対し、できるだけ他人と距離を置きたい有木野は、とても異なる者同士。だが、失踪した観光客の捜索から、国を跨いだ密輸ビジネスに至るまで様々な案件の捜査の合間、各国の食を共に食べるうちに、“胃”の合う絶妙コンビに変化していく。ある時ふたりは、オーバーステイになった在日外国人を狙う「ボランティア」なる組織と対峙する事に。それによって“パンドラの箱”は開き、鴻田は有木野が過去に抱えていた衝撃の悲しい出来事を知り始めていく・・・。
Aliases
- Toukyou Sarada Bouru
- Tokyo Salad Bowl
Koda Mari is a green-haired police officer in the International Investigation Unit of the Higashi-Shinjuku Police Department. Energetic and cheerful, she's dedicated to helping anyone in need, regardless of nationality.
Arikino Ryo is a Chinese interpreter at the Tokyo Metropolitan Police Department's Interpretation Center. He has committed himself to providing precise translations between officers, witnesses, and suspects. However, he decides to leave the police force after a painful incident.
When Mari and Ryo cross paths, they join forces to solve all sorts of multinational cases. As they interact with foreign residents and share meals from around the world, Mari and Ryo's journey sheds light on the challenges and experiences of living in a foreign land.
Koda Mari est une policière aux cheveux verts de l'unité d'enquête internationale du département de police de Higashi-Shinjuku. Énergique et joyeuse, elle se consacre à aider toute personne dans le besoin, quelle que soit sa nationalité. Arikino Ryo est un interprète chinois au Centre d'interprétation du département de police métropolitaine de Tokyo. Il s'est engagé à fournir des traductions précises entre les officiers, les témoins et les suspects. Cependant, il décide de quitter la police après un incident douloureux. Lorsque Mari et Ryo se croisent, ils unissent leurs forces pour résoudre toutes sortes de cas multinationaux. Alors qu'ils interagissent avec des résidents étrangers et partagent des repas du monde entier, le voyage de Mari et Ryo met en lumière les défis et les expériences de la vie dans un pays étranger.