新たな七不思議となったミツバと再会する光。
しかし、ミツバは光を知らないという。
複雑な感情に整理をつけられない光。
寧々は光の心配をするが、そんな寧々に花子くんは
ヤキモチを妬いてついつい寧々をからかってしまう。
コロコロと意外な顔を見せる花子くんに、その心情を図りかねている寧々。
「いっそ私も怪異だったら良かったのかも……」
そう呟く寧々の前に現れたのは、人魚の家臣たちだった。
Nene made it back from the Hell of Mirrors in one piece, but she worries about what Hanako may be hiding from her. Just then, strange fish appear, calling her their princess and asking her to join them as the mermaid's successor.
Nene regresó del Infierno de los Espejos en una sola pieza, pero le preocupa lo que Hanako pueda estar escondiendo de ella. En ese momento, aparecen peces extraños, llamándola su princesa y pidiéndole que se una a ellos como sucesora de la sirena.
Nene voltou do Inferno dos Espelhos, mas se preocupa com o que Hanako pode estar escondendo dela. Nesse momento, peixes estranhos aparecem, chamando-a de princesa e pedindo que ela se junte a eles como sucessora da sereia.
Nene est revenue en un seul morceau de l'enfer des miroirs, mais les cachotteries de Hanako commencent à lui peser. Soudainement, des poissons apparaissent et lui proposent de devenir leur nouvelle princesse, une position qui lui conférera succès et prestige auprès de leur gent masculine.
Nene macht sich Sorgen um Kō, weil der Mitsuba in der Spiegelhölle zurücklassen musste. Während sie noch überlegt, wie sie ihn wieder aufmuntern könne, wird sie von zwei Gesellen aufgesucht, die ihr ein zweifelhaftes Angebot machen. Sie geben ihr zwar etwas Bedenkzeit, doch guter Rat ist teuer …
새로운 7대 불가사의가 된 미츠바와 재회한 코우. 하지만 미츠바는 코우를 모른다고 말한다. 복잡한 감정에 혼란스러운 코우. 네네는 코우를 걱정하지만 그런 네네에게 하나코 군은 질투를 느끼고 네네를 놀린다. 의외의 표정을 짓는 하나코 군과 그런 하나코의 속마음을 알 수 없는 네네. '차라리 나도 괴이였다면 좋았을 텐데……' 그렇게 말하는 네네 앞에 나타난 것은 인어 가신들이었는데.