Serienmörder Bob Fassl, den Doggett vor 13 Jahren verhaftet hatte, ist aufgrund einer fraglichen DNA-Probe freigelassen worden. Als Scully darauf den Fall neu untersucht, stellt sie zusammen mit Agentin Monica Reyes eine abenteuerliche Theorie auf: Fassl kann sich als tiefgläubiger Katholik seine Sünden nicht eingestehen und hat in seiner gespaltenen Persönlichkeit ein zweites Ich als brutaler Massenmörder entwickelt, das ihn immer wieder zu grausamen Bluttaten zwingt.
Scully, Doggett and Reyes investigate an old case that Doggett worked on as a cop in Brooklyn, dubbed "The Screwdriver Killer". They try to determine whether the man who was convicted and has just been released from prison was actually the man responsible for the murders.
Doggett käynnistää tutkimukset uudestaan, kun DNA-testi vapauttaa hänen 13 vuotta sitten vangitsemansa sarjamurhaajan.
Surnommé le «tueur au tournevis», Bob Fassel, qui a passé treize ans derrière les barreaux pour avoir tué sept personnes, est innocenté par des tests génétiques. Doggett, qui avait contribué à son arrestation, quand il était policier à Brooklyn, est hors de lui...
Egy esős éjszakán egy szerelő érkezik egy brooklyni ház elé. Becsenget a házba, s egy lány nyit ajtót. A háziak nem tudnak semmiféle meghibásodásról, a szerelő is értetlenül áll az eset előtt. Hirtelen érthetetlen módon a házigazda, majd a lánya és a felesége is holtan esnek össze. Ekkor kinyílik a bejárati ajtó és két rendőr ront be, akik elfogják a szerelőt. Az egyik rendőr Dogget.
Scully, Doggett e Reyes indagano su un vecchio caso di Doggett, quello del "Killer del Cacciavite", del quale egli si era occupato quando faceva il poliziotto a Brooklyn. Il gruppo deve stabilire se l'uomo che è stato condannato ed ora appena rilasciato dalla prigione è il vero responsabile degli omicidi.
Doggett neemt het op tegen de "Moordende Schroevendraaier". Een seriemoordenaar tegen wie hij het al eens eerder heeft opgenomen.
Z więzienia zostaje zwolniony morderca, do którego aresztowania Doggett doprowadziłł 13 lat wcześniej. Agent stara się za wszelką cenę ponownie wsadzić go za kratki, zanim ten zdąży znów kogoś zamordować.
Агент Доггет вынужден заново начать свое расследование 13-летней давности, потому что убийцу, которого он посадил, оправдали отпускают на волю. Доггет твердо стоит на своем первоначальном заключении, которое не совпадает с теорией Скалли и Рейс.
Doggett está decidido a encontrar un error en las pruebas de ADN que han dejado en libertad a un asesino que atrapó trece años antes. Pero después de que el caso tome diversos rumbos, Scully y Reyes perecen estar en desacuerdo con su teoría.
Scully, Doggett och Reyes utreder ett fall som Doggett hade som polis i Brooklyn. De försöker fastställa att mannen som precis släppts från fängelset verkligen var mördaren.
十三年前,还是巡警的狗探与同事捉获了一个连环杀人犯——有线电视维修工法索。13年后法索却被判无罪释放,法索从监狱里出来后准备迎接平静的新生活,可杀人事件又开始出现,是法索的恶性难改还是另有原因?一个双重性格到极度扭曲的人会做出一些如何不可思议的事情……
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
русский язык
español
svenska
大陆简体
한국어