Präsident Bartlet veranstaltet eine Gala für Nobelpreisträger und trifft dabei unerwartet auf den japanischen Wirtschaftswissenschaftler Takahashi, mit dem er sich seinerzeit den Wirtschaftsnobelpreis teilen musste. Beide vertreten kontroverse Ansichten und pflegen seit dem Studium eine herzliche Antipathie füreinander. Das Gespräch der beiden Männer dreht sich vor allem um das enorme Haushaltsdefizit der USA - nicht gerade ein Thema, das Bartlet kalt lässt...
Santos engineers a plot to get a stalled stem-cell bill scheduled for a vote in the House. President Bartlet has an uncomfortable reunion with a rival economist with whom he split the Nobel Prize. A group of underage kids tries to convince Toby they deserve the right to vote. Kate tries to resolve a silly border dispute with Canada before there is bloodshed.
Presidentti Bartletin hyvää tuulta ei masenna edes japanilainen taloustieteilijä, jonka kanssa hän jakoi Nobel-palkinnon. Kate Harper on vähällä julistaa sodan Kanadalle.
Santos tente de faire passer un projet de loi sur les cellules souches pendant que les Républicains ne font pas attention. Des élèves d'une école primaire, membres des "futurs leaders pour la démocratie", visitent la Maison Blanche et partent à la recherche de Toby afin de discuter de l'âge légal du droit de vote. Quant à Kate, elle doit se charger d'une invasion imminente du Canada.
Matthew Santos orchestra una situazione di stallo in merito ad un progetto di legge sulle cellule staminali sponsorizzato dalla Casa Bianca al fine di ottenere un voto a favore. Bartlet incontra il rivale economista con il quale dovette condividere il Premio Nobel. Un gruppo di ragazzini vuole convincere Toby di avere l'età giusta per votare. Kate tenta di risolvere una disputa di confine con il Canada che potrebbe trasformarsi in una crisi di più ampia portata. Bartlet ammette pubblicamente il suo rammarico per non aver saputo contenere il debito pubblico degli Stati Uniti.
El Presidente Bartlet tiene una desagradable reunión con un economista rival.