De amerikanske tropper i Vietnam var stærkt demoraliseret, og i et forsøg på at 'vietnamisere' krigen begyndte præsident Nixon en tilbagetrækning af amerikanske tropper. Afsløringen af My Lai-massakren, hvor amerikanske soldater i en blodrus dræbte flere hundrede civile mænd, kvinder og børn, fik krigsmodstanden i USA til at stige. Det samme gjorde afsløringen af de hemmelige og voldsomme bombeangreb på nabolandet Cambodja.
Im Frühjahr 1969 sind von den über 500.000 US-Soldaten in Vietnam rund 40.000 tot. Die Moral der Truppen könnte kaum schlechter sein. Die Kriegsgefangenen Hal Kushner und Nguyen Tai berichten von den grauenvollen Haftbedingungen in Nord- beziehungsweise Südvietnam. Nachdem in den Medien über das von US-Soldaten im März 1968 verübte, grauenvolle Massaker von My Lai berichtet wird, schließt sich Carol Crocker, Schwester des Soldaten „Mogie“, der Friedensbewegung an. Dem Veteran John Musgrave fällt die Heimkehr so schwer, dass er Selbstmordgedanken hat. Präsident Nixon seinerseits beginnt zwar mit dem versprochenen Rückzug, sendet im April 1970 aber trotzdem Truppen nach Kambodscha. Dadurch erlebt die Protestbewegung einen neuen Aufschwung, der durch den tragischen Tod von vier Studenten an der Universität Kent in Ohio noch beflügelt wird.
Nixon withdraws troops but when he sends forces into Cambodia the antiwar movement reignites.
Amerikkalaisten taistelumoraali Vietnamissa romahtaa ja Nixon aloittaa joukkojen vetäytymisen. Amerikkalaisten sotilaiden tekemät julmuudet paljastuvat.
Au printemps 1969, 543 482 soldats américains sont au Viêtnam et 40 794 ont perdu la vie. Le moral des troupes est au plus bas...
La notizia di uno spaventoso massacro infiamma il dibattito sull'eticità della guerra, mentre il morale scende ai minimi storici e Nixon inizia a ritirare le truppe.
리처드 닉슨이 대통령으로 취임한 후, ‘베트남화’라는 이름으로 전쟁은 남베트남군에게 모두 맡기고 미군은 철수시키는 계획이 진행된다. 닉슨 임기 첫 해에는 부자가 불공평하게 징병을 면제받지 않도록 무작위 추첨제로 징집하는 시스템을 도입하고, 징집 인원을 줄이면서 반전의 목소리가 어느 정도 잦아드는 듯했다. 그러나 1969년 11월에 ‘미라이 학살사건’이 미국 언론을 통해 폭로되면서, 베트남전에 대한 미국 국민들의 반감이 또다시 거세진다. ‘미라이 학살사건’은 미군이 무장을 하지 않은 노인과 여성, 어린이, 유아까지 400여 명을 냉혹하고 조직적으로 학살한 사건으로, 미 육군과 백악관은 이러한 학살에 대한 보고를 받고도 은폐를 시도했다. 닉슨이 캄보디아 침공을 결정하고 실행한 것 또한 대통령의 전쟁 종식 의지에 대해 회의를 갖게 하기에 충분했다. 설상가상으로, 켄트 주립대 캠퍼스에 투입된 주 방위군이 반전 집회를 하던 학생들을 사살하는 사건까지 벌어진다. 이를 계기로 약 4백만 명의 대학생들이 켄트 주립대 사건과 베트남 전쟁을 규탄하며 시위한다.
Con la moral cayendo en picada en Vietnam, el presidente Nixon comienza a retirar las tropas americanas. Al conocerse la noticia de una masacre impensable cometida por soldados estadounidenses, el público debate la rectitud de la guerra, mientras que una incursión en Camboya reinan las protestas contra la guerra con trágicas consecuencias.
President Nixon börjar plocka hem trupper från Vietnam, men hans beslut att invadera Kambodja väcker nya stora protester hemma i USA. Fredsaktivister tänker inte ge sig och mobiliserar för att få slut på kriget. Generationsklyftorna är stora, och många barn till de politiker och generaler som är involverade i kriget deltar i den stora proteströrelsen.
O debate sobre o sentido da guerra fica cada vez mais acirrado após a notícia de um massacre e, com a moral do povo arrasada, Nixon começa a retirada das tropas.
In Vietnam is het moreel van de Amerikanen onder nul gezakt en Nixon begint met het terugtrekken van de troepen. Wanneer aan het licht komt dat Amerikaanse soldaten een vreselijk bloedbad hebben aangericht, keert de publieke opinie zich tegen de oorlog. Een inval in Cambodja leidt tot nieuwe anti-oorlogsprotesten, helaas met tragische gevolgen.
随着美军士气的暴跌,尼克松总统开始撤退美军。同时,美国士兵在当地大屠杀的新闻报道出现,公众开始思考辩论战争正确性,而对美国随后对柬埔寨的入侵再次点燃了严重的反战抗议运动。
Никсон выводит войска, но когда он вводит войска в Камбоджу, антивоенное движение вспыхивает вновь.
dansk
Deutsch
English
suomi
français
italiano
한국어
español
svenska
Português - Portugal
Nederlands
大陆简体
русский язык