Während der Arbeit in der Fabrik hat Rosalie sich verletzt. Perrine begleitet sie ins Büro und ihr Großvater sorgt dafür, dass der Arzt kommt. Später entdeckt Perrine am Teich eine leere Hütte und beschließt, dort zu wohnen.
Girovagando dopo il turno di lavoro, Peline scopre una baracca con un fienile al di là di uno stagno estremamente variopinto. Informata della sua condizione di abbandono, la ragazza decide di abitarvi, lasciando la locanda peraltro pagata in anticipo.
小英在城外湖邊一座漂亮的小屋子裡醒來,原來是前一晚當小英累到想睡覺的時候,她在湖邊發現了這座棄置的迷人小木屋。小英決定把這座無人的小木屋整理乾淨,當作自己的家。
工廠的鈴聲響了,催促著小英上班;以後小英必須長時間待在工廠裡工作。還好小黃已經找到一個新玩伴-羅薩麗的小弟弟,這樣以後小英工作的時候就不必擔心小黃會寂寞了
慣れないトロッコ押しの仕事に疲れ、池のほとりの草むらで眠ってしまったペリーヌ。朝、目を覚まし、美しい池を眺めていたペリーヌは、使われていない小屋を見つけた。一目で気に入ったペリーヌは、そこでバロンと共に暮らす事にする。