薬のラインナップも増え、大好評のキリオドラッグへ紳士風の男が訪れる。
男は町の領主の妻・フラム夫人の執事で、
レイジを屋敷に招待したいという。
恐る恐る屋敷を訪れたレイジに、
フラム夫人は5日後の晩餐会に向け、
若返りの秘薬を作ってほしいと頼むのだった。
無理難題と思いつつも渋々依頼を受けたレイジは、
なんとか『美肌ジェルべっぴんさん』を創り届ける。
しかし夫人の娘・エレインが話を盗み聞きしていて……。
Kirio Drugstore expands its product lineup and is enjoying its popularity when a tweedy gentleman shows up at the shop. He is the butler of Lady Flam, the wife of the town's lord, and has come to invite Reiji to her mansion. Reiji anxiously visits the mansion, where Lady Flam asks him to create a rejuvenating ointment for her dinner party five days from now. Reiji believes it's an impossible task, but reluctantly accepts the request and somehow manages to produce his "Beautiful Belle's Beautiful Skin Gel." However, the lady's daughter Elaine was eavesdropping on their conversation...
Com a grande fama de Reiji, até os nobres o estão procurando atrás de remédios para as mais inusitadas finalidades.
Com a grande fama de Reiji, até os nobres o estão procurando atrás de remédios para as mais inusitadas finalidades.
Reiji wird von der Gemahlin des Grafen der Stadt auf das Anwesen der Familie bestellt. Von ihr bekommt er den Auftrag, ein Mittel herzustellen, das die Zeichen der Zeit auslöschen soll. Doch Reiji ist kein Magier, sondern Mediziner ...
Con la gran fama de Reiji, incluso los nobles lo buscan en busca de remedios para los propósitos más inusuales.
Une femme de la haute société fait appel aux services de Reiji en vue d'un banquet. Elle souhaite en effet se montrer sous son meilleur jour auprès de ses convives. Sa fille tisse des liens avec Reiji et ses amies, et apprend comment fonctionne le monde pour le commun des mortels.
취급하는 약의 종류도 늘어 좋은 평가를 받고 있는 키리오 드러그에 신사 같은 남자가 나타났다. 그 남자는 마을 영주의 아내인 프람 부인의 집사 레인으로, 레이지를 저택에 초대한다는 소식을 전했다. 벌벌 떨면서 저택에 방문한 레이지는 프람 부인에게서 5일 후에 있을 만찬회를 위해 젊어지는 약을 만들어달라고 부탁을 받았다. 불가능에 가까운 문제라고 여기면서도 마지못해 의뢰를 받아들인 레이지는 어찌저찌 '피부 미용 젤 아리따운 분'을 만들어 부인에게 전달했다. 그런데 부인의 딸인 일레인이 그들의 대화를 엿듣고 있었는데...