食器用洗剤キュキュキュのキュッ』。
その魔法のような落ちっぷりにミナは大喜び!
近所の食堂の看板娘・レナにも洗剤をプレゼントしようと持っていくレイジたち。
しかし街の警備担当・赤猫団に絡まれて……!?
"Dishwashing Detergent Scrubba-dub-dub." Mina is delighted by the way it makes dishes magically clean! Reiji takes some of his dishwashing detergent to Rena at the nearby tavern. However, he's accosted by the Red Cat Brigade who protect the town...!
A criação de novas substância não é somente para a saúde, mas também para usos do dia a dia que podem melhorar a vida de muitas pessoas.
A criação de novas substância não é somente para a saúde, mas também para usos do dia a dia que podem melhorar a vida de muitas pessoas.
Reiji ist der Meinung, dass Mina auch mal eine Pause braucht und übernimmt dafür ihre Aufgaben im Haus. Er macht sich zusammen mit Noella und einem seiner neusten Mittel im Schlepptau auf, um Mittagessen zu holen. Nachdem er sich im Gasthaus jedoch mit seinem neusten Mittel als Apotheker zu erkennen gibt, sprechen ihn auf einmal zwei unheimliche Gestalten an ...
Reiji invente un nouveau produit facilitant la vie au quotidien. Une bande de mercenaires font appel à ses services pour une mission, mais la chef connaît des problèmes personnels qui déteignent sur le bon fonctionnement du groupe.
"Detergente para lavavajillas Scrubba-dub-dub". ¡Mina está encantada con la forma en que hace que los platos se limpien mágicamente! Reiji lleva un poco de su detergente para lavar platos a Rena en la taberna cercana. ¡Sin embargo, es abordado por la Brigada del Gato Rojo que protege la ciudad...!
'식기용 세제 뽀득뽀득 뽀드득'. 그 마법과도 같은 세척 효과에 미나는 대만족! 근처 식당의 간판 소녀인 레나에게도 세제를 선물하기 위해 그걸 들고나가는 레이지 일행. 하지만 마을의 경비 담당인 적묘단에게 붙들리고 말았는데…
بغرض تخفيف العمل عن مينا، يصنع كيريو منظّف صحون لتسهيل الأمر عليها، وتستمتع هذه الأخيرة بالاسم الّذي أطلقته عليه. لاحقًا، يلتقي كيريو بفتاة في حانة، تبيّن أنّها قائدة مجموعة القطّ الأحمر ويعقدان صفقة بينهما. وفي وقت لاحق، تطلب منه المساعدة للتّصدّي لبعض قطّاع الطّرق!