Die Tierärztliche Aufsicht stellt auf der Ranch schwere hygienische und pflegerische Mängel fest. Zum Entsetzen Lenas werden alle Tiere in einem Auffangzentrum untergebracht und sollen ihr dauerhaft entzogen werden. Anna ist sich sicher, dass Samantha dahinter steckt. Doch diese scheint ein wasserfestes Alibi zu besitzen. Kurz darauf findet Nico eine verdächtige Ampulle. Jemand versucht, die Ranch zu sabotieren. Aber wer?
En arrivant au Ranch un lendemain de fête, nos ados sont surpris par la DDSV (organisme chargé d'inspecter les haras et propriétaires d'équidés de la région) et là c'est la stupéfaction : les inspecteurs découvrent l'eau de l'abreuvoir croupie, et le fourrage souillé. Et lorsque la DDSV demande à voir les carnets de santé des chevaux, impossible pour Léna ou ses amis de remettre la main dessus ! C'est un cauchemar !
Arriving at the Ranch the day after the party, our teenagers were surprised by the DDSV (organization responsible for inspecting stud farms and equine owners in the region) and there was amazement: the inspectors discovered the water in the stale water trough, and soiled fodder. And when the DDSV asks to see the horses' health records, it's impossible for Léna or her friends to get their hands on them! It's a nightmare !