During a surreptitious late-night visit with Terry, Ralph admits to being baffled by conflicting physical evidence. The next day, an unexpected tragedy throws the investigation into a tailspin, and ornery detective Jack Hoskins is forced to cut his hunting trip short to return to work and pick up the slack. Glory tries to soothe her daughter Jessa, who says she's been visited by a strange man in her room at night.
Во время тайного ночного визита к Терри, Ральф признается, что был озадачен противоречивыми вещественными доказательствами. На следующий день неожиданная трагедия ставит расследование под сомнение, и встревоженный детектив Джек Хоскинс вынужден прервать свою охотничью поездку на короткое время, чтобы вернуться на работу и найти ошибки. Тем временем Глори пытается успокоить свою дочь Джессу, которая говорит, что ночью в ее комнате побывал странный мужчина.
O detetive Jack Hoskins volta ao trabalho depois de uma inesperada tragédia jogar a investigação de Ralph em parafuso.
O inspetor Jack Hoskins regressa ao trabalho depois de uma tragédia inesperada dar uma reviravolta à investigação de Ralph.
Kriminalare Jack Hoskins återvänder till arbetet efter att en oväntad tragedi vänder upp och ner på Ralphs utredning.
El detective Jack Hoskins vuelve al trabajo cuando una tragedia inesperada afecta a la investigación de Ralph.
Etsivä Jack Hoskins palaa töihin, kun odottamaton onnettomuus syöksee Ralphin tutkimuksen syöksykierteeseen.
Une discussion avec Terry laisse Ralph troublé. Il doit admettre qu'il existe des preuves contradictoires. Le lendemain, un nouveau drame précipite l'enquête. L'inspecteur Jack Hoskins est contraint de revenir en ville...
Dopo un colloquio notturno con Terry, Ralph ammette di essere sconcertato dall'incongruenza delle prove. La mattina dopo, una tragedia inaspettata travolge l'indagine.
Detective Jack Hoskins returns to work after a tragedy throws Ralph's investigation into a tailspin.
Detective Ralph Anderson wird aus den widersprüchlichen Beweisen im Mordfall des 11-jährigen Frankie nicht schlau. Da geraten die Ermittlungen durch eine unerwartete Tragödie endgültig ins Schleudern.
Ralph pozdě v noci navštíví Terryho ve vězení a přiznává, že nesrovnalosti ohledně důkazů v něm vyvolávají pochybnosti o jeho vině. Následující den se však vyšetřování následkem nečekané tragédie zhroutí a nevrlý detektiv Jack Hoskins je nucen předčasně ukončit svůj lovecký výlet, aby se mohl vrátit do práce a převzít otěže. Glory se mezitím snaží ukonejšit svou dceru Jessu, která tvrdí, že ji v noci v jejím pokoji navštěvuje cizí muž.
Howie Salomon ügyvéd védi Terryt, aki zavartan viselkedett a kihallgatás alatt. Howie Alec Pelley magánnyomozót állítja az ügyre, hogy vizsgálja meg azt Terry szemszögéből. A Terryvel való késő esti találkozás során Anderson nyomozó beismeri, hogy a férfi ellen szóló bizonyítékok ellentmondanak egymásnak.
English
русский язык
Português - Brasil
Português - Portugal
svenska
español
suomi
français
italiano
大陆简体
Deutsch
čeština
Magyar