Axl hat die Chance auf ein College-Stipendium. Entgegen aller Erwartungen schlägt er sich besser als gedacht. Frankie ist verzweifelt: Wie kann es sein, dass Axl sich überall hervorragend benimmt, nur nicht zu Hause? Sue und Brick bekommen unterdessen von Tante Edie ein Handy geschenkt. Heimlich rufen sie willkürliche Nummern an und verschicken Textnachrichten, bis die erste Rechnung ins Haus flattert.
Frankie and Mike are convinced that slacker son Axl will blow his interview with a football scout, which could earn him a scholarship to college. Meanwhile, Sue and Brick begin a texting marathon - and rack up some serious charges - when they discover that Aunt Edie accidentally gave them her cell phone; and Frankie tries to be completely attentive to the family's needs when she realizes that she's more considerate to outsiders than her own kin.
Frankie ja Mike eivät ole pysyä nahoissaan, sillä yliopiston jalkapallojoukkueen värvääjä on tulossa vierailulle. Vanhempia huolettaa, osaako Axl antaa edustavan kuvan itsestään. Brickillä ja Suella on ongelmia puhelimen käytössä.
Axl doit recevoir la visite d'un recruteur pour une équipe de football universitaire. Frankie et Mike craignent que leurs fils ne se montre pas sous son meilleur jour et rate l'opportunité d'une bourse pour entrer à la faculté.
Frankie e Mike sono preoccupati per Axl e per il suo colloquio con i talent scout del football. Sue e Brick sono in competizione con una maratona di messaggi telefonici. Frankie decide che deve prestare più attenzione ai bisogni della sua famiglia.
Фрэнки и Майк беспокоятся, что Аксель поставит под угрозу получение спортивной стипендии для колледжа. Аксель ведет себя как джентльмен с представителем колледжа, но возвращается к обычному поведению, когда тот уходит. Фрэнки и Майк осознают, что приберегают хорошие манеры для окружающих, а не для семьи. Сью и Брик пользуются мобильным тети Эди, но все быстро выходит из под контроля.