Dans les paysages glacés de la Laponie, en pleine ruée vers l'or, un homme creuse inlassablement la roche à la recherche du métal précieux. Il s’appelle Jaakko Isola. Le modeste bûcheron devenu chercheur d'or ne sait pas quoi faire lorsqu'enfin il tombe sur une pépite. Ce qu’il croyait être le début de son bonheur devint bien vite son plus grand malheur.
In den eiskalten Weiten Lapplands sucht Jaakko Isola zur Zeit des Goldrauschs ohne Unterlass nach dem kostbaren Metall. Als der ehemalige Holzfäller aus einfachen Verhältnissen schließlich einen Goldklumpen findet, weiß er nicht, was er damit anfangen soll: Sein ehemals ruhiges Leben wird zum Albtraum.
Prospector Jakko Isola went to the icy wilderness of northern Finland in the hope of finding gold. What he found instead was inner peace in the beauty and tranquillity of the far North. That is until he finally did uncover gold…
En los gélidos paisajes de Laponia, en plena fiebre del oro, un hombre excava incansablemente la roca en busca del preciado metal. Su nombre es Jaakko Isola. El modesto leñador no sabe qué hacer cuando por fin encuentra una pepita, y otra, y otra... Lo que podía ser el comienzo de su felicidad, se estaba convirtiendo en su mayor desgracia. Y le puso fin.
Pośród śnieżnych krajobrazów Laponii, w samym środku gorączki złota, pewien człowiek niestrudzenie drąży skały w poszukiwaniu cennego metalu. Nazywa się Jaakko Isola. Jest skromnym drwalem, który stał się poszukiwaczem złota. Gdy w końcu trafia na samorodek, nie wie, co zrobić. To, co uważał za prezent od losu, wkrótce staje się jego największym przekleństwem.
Nei gelidi paesaggi della Lapponia, nel bel mezzo della corsa all'oro, un uomo scava instancabilmente alla ricerca di metalli preziosi. Il suo nome è Jaakko Isola. Il modesto boscaiolo diventato cercatore d'oro non sa però cosa fare quando finalmente si imbatte in una pepita. Quello che credeva essere l'inizio della sua felicità diventa presto la sua più grande disgrazia.