Auch ohne Rasputin hält Nikolaus im Krieg und innenpolitisch an seiner katastrophalen Politik fest. Starke Entbehrungen lassen die Unruhen in eine Revolution ausarten.
Rasputin is gone, but Nicholas continues his catastrophic policies in war and at home. Deprivation pushes the population from unrest to revolution.
Raspoutine disparu, Nicolas continue à mettre en œuvre des politiques catastrophiques sur tous les fronts. Les privations transforment la révolte en révolution.
Rasputín se marcha, pero Nicolás sigue con sus desacertadas políticas en la guerra y en el país. Las penurias empujan al pueblo a levantarse y empezar una revolución.
Rasputin morre, mas Nicolau mantém suas políticas catastróficas na Rússia e na condução da guerra. A agitação popular se transforma em revolução.
Rasputin morre, mas Nicolau mantém suas políticas catastróficas na Rússia e na condução da guerra. A agitação popular se transforma em revolução.
Rasputin è stato eliminato, ma la politica bellica e interna di Nicola restano catastrofiche. La mancanza di cibo spinge la popolazione dai disordini alla rivoluzione.