Bette prepares for an important mayoral debate. Alice lands a huge guest and encourages Nat to branch out. Shane visits a bar and gets embroiled in the lives of two of its employees. Dani and Sophie's families clash, Micah is unsure of where he stands with his crush, and a budding relationship forces Finley to confront some complicated aspects of her past.
Bette förbereder sig för en viktig borgmästardebatt. Alice lyckas säkra en jättestor gäst och uppmanar Nat att bredda sig. Shane besöker en bar och blir indragen i två av dess anställdas liv.
En pleine campagne électorale, Bette prépare un débat important tandis qu'Alice reçoit un invité de marque. Shane, de son côté, se rend dans un bar où elle se laisse entraîner par deux employés. Pendant ce temps, les familles de Dani et de Sophie s'affrontent et Sarah se retrouve face à son passé...
Bette bereitet sich auf eine wichtige Debatte vor. Alice gewinnt einen prominenten Gast für ihre Show und ermutigt Nat, sich zu öffnen. Shane mischt sich ins Leben von zwei ihrer Angestellten ein. (Text: Sky)
Bette si prepara per un dibattito fondamentale per la sua campagna come sindaco di Los Angeles. Intanto Alice nel suo talk show ospita un personaggio molto importante.
Дэни мирится с отцом, и тот предлагает организовать свадьбу. Шейн выкупает "Планету", чтобы снова превратить ее в гей-бар, Элис пытается помирить Нэт с ее бывшей женой Джиджи, а Бетт решает вопрос об образовании своей дочери и заодно оказывается в тайных отношениях, которые могут разрушить ее карьеру.
Dani与她的父亲达成了和解。Jose取消了与Micah的约会,没有解释。Shane买下了原Planet酒吧,准备将其改造成女同性恋酒吧。