Shiro does her best to please Nakano, but gets a little more than she bargained for. Later, Senko scrubs Nakano's back for him.
Shiro, la messagère renarde ancestrale de la déesse Inari, vient rendre visite à Senko pour l’aider à accomplir sa tâche.
Shiro fa del suo meglio per compiacere Nakano, ma ottiene un po 'più di quello per cui aveva pattuito. Più tardi, Senko strofina la schiena di Nakano per lui.
突然始まった仙狐さんとの共同生活という非日常にも、ようやく慣れてきた中野くん。
その日も仕事を終えて仙狐さんが待つ家に帰ってくると、
そこにはもう一匹、我が家のようにくつろぐ見知らぬ狐娘の姿が…!
純白の耳と尻尾を持ち、仙狐さんと同じ神使の狐だというその狐は「シロ」と名乗り、
続けて堂々と中野くんに宣言します。
「特別にシロの頭を撫でさせてあげるわ!!」
센코와 함께 사는 것도 슬슬 익숙해진 나카노는 오늘도 어김없이 센코의 저녁밥을 기대하며 집으로 돌아왔다. 하지만 그곳엔 센코 씨 혼자가 아닌 다른 여우 신선도 있었는데.
Shiro hace todo lo posible para complacer a Nakano, pero obtiene un poco más de lo que esperaba. Más tarde, Senko le restrega la espalda a Nakano.
Als Nakano eines Abends von der Arbeit kommt erwartet ihn neben Senko auch ihre Freundin Shiro beim genüsslichen Abendessen. Doch während Nakano sein Glück über noch mehr flauschige Besucher kaum fassen kann, hat es Shiro eigentlich aus einem ganz bestimmten Grund zu ihm verschlagen.
與仙狐小姐突然開始的這段非日常的同居生活,如今中野終於也已經漸漸習慣了。有一天,當中野結束了工作、回到仙狐小姐等著他回來的家中時,卻在家裡看到了把中野家當成是自己家一般、另一位從未見過的狐狸少女…!