チセの元に届いた一通の招待状——— それは魔術師の原石が集う”学院(カレッジ)”からのものだった。 蘇る過去の記憶、やっと手に入れた居場所。 悩みながらもチセは門を叩く決意をかためる。 一 学びたいんです。それが私や誰かの助けになるかもしれないから 一
Apesar do desagrado de Elias, Chise resolve frequentar a escola para feiticeiros e expandir seus horizontes.
Chise received an invitation from a "college" where magicians' gemstones gather. Memories of the past revived, a place to belong at last. Despite her worries, Chise decides to knock on the door. I want to learn. Because it might help me or someone.
Chise soll aufs College gehen. Dort angekommen wird sie herzlich begrüßt. Aber wird sie sich dort trotz ihrer traumatischen Erfahrungen aus der Schulzeit einleben können?
Chise recibió una invitación de un 'colegio' donde se reúnen las piedras preciosas de los magos. Recuerdos del pasado revividos, un lugar al que pertenecer por fin. A pesar de sus preocupaciones, Chise decide llamar a la puerta. Quiero aprender. Porque podría ayudarme a mí o a alguien.
Adolf vient proposer à Chise de rejoindre une école où l'intégralité des élèves et des professeurs sont liés à la magie. Bien que cela remonte de mauvais souvenirs en elle, Chise souhaite découvrir de nouvelles sensations pour mieux réagir vis-à-vis de son entourage, et notamment d'Elias, prêt à l'accompagner en tant que tuteur.
치세의 앞에 도착한 한 장의 초대장. 그것은 마술사의 원석들이 모인 ′칼리지′로부터 온 것이었다. 되살아나는 과거의 기억과 드디어 손에 넣은 보금자리. 치세는 고민하면서도 그 문을 두드릴 각오를 다졌다. ′배우고 싶어요. 그게 저나 다른 사람을 구할 수 있을지도 모르니까요′라고 말하면서...
Chise ha ricevuto un invito da un college dove si riuniscono gli aspiranti maghi. Nonostante le sue preoccupazioni, decide di accettare l'offerta.
羽鸟智世受邀前往魔术师学院生活,艾利亚斯也陪同前往成为临时教师。不过阿道夫一开始带他们参观学院的医疗室,他们两人就被迫分开行动,智世要独自去面对陌生的环境…