Eric und Donna wollen dem Alltag in Point Place entfliehen und buchen ein Wochenende in einem romantischen Hotel in Wisconsin Dells. Ihr Pech ist nur, dass Eric den Hotelprospekt in der Küche liegen lässt, wo er natürlich von Vater Red gefunden wird, der mit seiner Kitty auch schon lange mal ein romantisches Wochenende verbringen wollte und ebenfalls ein Zimmer in dem Hotel bucht. Da die beiden Forman-Generationen zufällig auch noch nebeneinander liegende Zimmer bekommen und sich so zwangsläufig begegnen müssen, ist es schon bald vorbei mit der Romantik. Und als Donna dann auch noch die Minibar plündert und sturzbetrunken ihre Eltern anruft, die wenig später - voller Sorge um ihre Tochter - auch noch in dem Hotel aufkreuzen, ist das Chaos perfekt...
Eric finds a brochure for a nice motel and plans a romantic weekend with Donna, who's glad for the chance to get away from her feuding parents. Both lie about their whereabouts to their parents. But the lie blows up in their faces when they learn who their neighbors are at the motel. Meanwhile, Kelso thinks that he's not a man any more because he can't perform with Pam Macy.
Eric repäisee ja vie Donnan viikonloppulomalle. Aikeet ovat romanttiset, ja samanlaista romantiikkaa etsivät myös Red ja Kitty. Kelsolla on suorituspaineita, ja sehän on sankarille kova paikka.
Les ennuis commencent quand Red et Kitty s'éclipsent pour un week-end romantique dans le même hôtel que celui choisi par Donna et Eric !
אריק לוקח את דונה למלון רומנטי לסופשבוע, מבלי שהוריהם יודעים מכך. קיטי ורד מנצלים את היעדרותו של אריק ונוסעים אף הם לאותו מלון, מבלי לדעת שאריק ודונה נמצאים שם. קלסו מתמזמז עם פאם, אבל הוא לא מתפקד מינית ונכנס לפאניקה.
Red y Kitty deciden regalarse un fin de semana romántico en un hotel de lo más fino. Sin embargo, no contaban con que fuera el mismo hotel que han escogido Eric y Donna. Mientras, Kelso se descubre aparentemente impotente ante toda mujer que no sea Jackie.