カインの元へ、家庭教師として女性冒険者のミリィとニーナがやってくる。......だがカインはそのやりすぎステータスであっというまに二人を圧倒!剣も魔法も教えることないかも と先生たちを困らせてしまう。そこで屋敷の外へ連れ出して欲しいとお願いするカイン。街の外での訓練や、ギルドへの訪問など、初めての冒険を楽しむこととなる。しかしそんな時、ミリィとニーナは酔っ払い冒険者たちに絡まれてしまい 。
Adventurers Millie and Nina arrive to be Cain's tutors, but they're overwhelmed by his insane status. His power with both magic and the sword is so great that they decide to train him outside the mansion.
Cain comienza a estudiar bajo la atenta mirada de dos aventureras de clase D... que se sienten abrumadas rápidamente por las enormes habilidades de su nuevo pupilo.
Caïn a déclaré qu’il souhaitait devenir aventurier. Afin de l’aider à accomplir son rêve, Garm engage deux aventurières chargées de l’entraîner.
Da Kain sich entschlossen hat, Abenteurer zu werden, heuert sein Vater Garm zwei Hauslehrerinnen an, die ihn in Schwertkunst und Magie unterrichten sollen. Doch schon bald müssen die beiden am eigenen Leib erfahren, dass der fünfjährige Kain ihnen bereits weit überlegen ist ...
Chegam as novas professoras de Cain, as aventureiras Millie e Nina. Contudo, Cain rapidamente as surpreende com seu status exagerado.
Le avventuriere Millie e Nina arrivano per essere i tutori di Cain, ma sono sopraffatte dal suo stato di follia. Il suo potere sia con la magia che con la spada è così grande che decidono di addestrarlo fuori dalla villa.
카인에게 가정교사로서 여성 모험가인 밀리와 니나가 찾아왔다. 하지만 카인은 정도를 넘은 그의 스테이터스로 순식간에 그들을 압도했다! 이에 그녀들은 검도 마법도 가르칠 게 없다고 곤란해했지만, 그런 그녀들에게 카인은 저택 밖으로 데려다 달라고 부탁을 해왔다. 그렇게 카인은 마을 밖에서의 훈련이나 길드 방문 등 처음으로 하는 모험을 즐기게 되었다. 하지만 그런 때에 밀리와 니나가 술주정뱅이 모험가들과 얽히고 말았는데.