ジューイチから車を譲り受けたマルとキルコは、茨城施設を目指す。一方、新たに5期生を迎え入れた学園。ミミヒメは5期生のオーマが一人でいることに気付き声を掛けるが、オーマは「自分はみんなの迷惑になってしまう」と言って……。その頃猿渡は、園長の思惑を聞き思い悩んでいた。
Maru and Kiruko head to the Ibaraki facility after Juichi gives them his car. Meanwhile, a group of new 5th years join the academy. Mimihime notices that one child called Ohma seems very lonely, and tries to make friends. But Ohma has special reasons for keeping away from the other children.
Maru e Kiruko si dirigono verso il complesso di Ibaraki con l’auto ricevuta da Juichi.
Maru i Kiruko jadą do Ibaraki autem pożyczonym od Juichiego.
Maru e Kiruko vão para as instalações de Ibaraki depois que Juichi lhes dá seu carro. Enquanto isso, um grupo de novos alunos de 5 anos ingressa no instituto. Mimihime percebe que uma criança chamada Ohma parece muito solitária e tenta fazer amigos. Mas Ohma tem motivos especiais para ficar longe das outras crianças.
Maru et Kiruko se rendent à l'établissement d'Ibaraki après que Juichi leur a donné sa voiture.
Maru y Kiruko se dirigen al centro de Ibaraki en el coche de Juichi. Mientras tanto, un nuevo grupo de niños de cinco años llega a la institución. Mimihime ve que Ohma, de ese grupo, está triste e intenta hacerse su amiga. Pero Ohma tiene un motivo especial por el que no se acerca a los demás niños.
Maru en Kiruko gaan naar de Ibaraki-vestiging nadat Juichi hen z'n auto geeft. Er komen nieuwe vijfdejaarsstudenten op de academie. Mimihime ziet dat een kind genaamd Ohma nogal eenzaam is en probeert vrienden te worden. Maar Ohma heeft een reden om uit de buurt te blijven van de andere kinderen.
다른 5기생 아이들과 어울리지 않는 오마에게 다가간 미미히메. 이 아이가 검은 안경을 쓰고 다니는 이유는 뭘까? 마루와 키루코는 쥬이치가 준 차를 타고 이바라키 시설로 향한다.
Maru e Kiruko vão ao edifício de Ibaraki após Juichi lhes dar o seu carro. Entretanto, um novo grupo do quinto ano entra para a academia. Mimihime repara que uma menina chamada Ohma parece solitária e tenta fazer amizade com ela, mas Ohma tem motivos especiais para se afastar das outras crianças.